Paroles et traduction Double Pact - Flashbacks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refrain:
Je
ne
peux
m'empêcher
de
penser
à
ces
souvenirs,
à
ces
flashbacks
que
ma
tête
renferme
Chorus:
I
can't
help
but
think
about
these
memories,
these
flashbacks
that
my
mind
holds
Toutes
ces
images
qui
s'enchaînent
et
se
succèdent,
que
des
flashbacks
que
ma
tête
renferme
All
these
images
that
chain
together
and
follow
one
another,
just
flashbacks
that
my
mind
holds
Tout
petit,
rikiki,
minus,
je
me
suis
dit
Small,
tiny,
little,
I
said
to
myself
Alors
c'est
ainsi,
c'est
comme
cela
la
rentrée
gus
So
this
is
it,
this
is
how
it
is
freshman
year,
man
Avant
la
cloche,
la
sonnerie,
les
grands
aussi
Before
the
bell,
the
bell
rang,
the
big
kids
too
Comme
les
filles
pleuraient,
poussaient
des
cris
As
the
girls
cried,
screamed
Je
me
disais,
alors
quoi,
mais
qu'est-ce
qu'il
y
a
I
said
to
myself,
what's
wrong,
what's
going
on
L'école
primaire
est-elle
aussi
amère
que
ça?
Is
elementary
school
really
that
sour?
Ouh!
Tu
sentais
le
coup
venir
Ooh!
You
could
feel
the
blow
coming
Je
vais
tout
dire
de
mes
souvenirs
I'm
going
to
say
everything
about
my
memories
De
fous-rires
qu'on
avait
en
se
lançant
des
vannes
Of
the
great
laughs
we
had
when
throwing
jokes
at
one
another
Je
me
croyais
si
fat
avec
mon
T-shirt
batman
I
thought
I
was
so
fly
with
my
Batman
T-shirt
J'étais
le
pacman
champion,
le
numéro
uno
morpion
I
was
the
Pacman
champion,
the
number
one
bedbug
Et
comme
Bond
je
voulais
être
espion
And
like
Bond,
I
wanted
to
be
a
spy
Aux
anniversaires
j'étais
tout
content
I
was
so
happy
at
birthday
parties
Les
mères
riaient
car
je
me
tenais
tout
le
temps
The
mothers
laughed
because
I
always
stood
Près
des
gâteaux
ou
cacao,
noix
de
coco,
choco,
mille-feuilles
et
crème
à
gogo
At
the
cakes
or
cocoa,
coconut,
chocolate,
mille-feuille
and
custard
galore
Les
cadeaux,
les
surprises
pour
les
invités
The
gifts,
the
surprises
for
the
guests
Dans
le
dos,
à
ma
guise,
j'en
dérobais
Behind
their
backs,
in
my
own
way,
I
stole
some
Je
jouais
les
desperados
I
played
the
desperado
Sur
mon
vélo
que
j'appelais
"Tornado"
On
my
bike
that
I
called
"Tornado"
Avec
dans
ma
poche
ma
collection
de
Crados
With
my
collection
of
Crados
in
my
pocket
Pas
de
cadeaux
dans
les
batailles
de
Lego
No
gifts
in
the
Lego
battles
Prises
de
château,
décapitages
à
gogo
Castle
takings,
beheadings
galore
Mon
armée
avait
un
lion
pour
logo
My
army
had
a
lion
for
a
logo
Le
business
c'était
les
parties
de
billes,
les
filles
The
business
was
the
game
of
marbles,
the
girls
Et
leurs
fesses
m'intéressaient
peu,
eh
oui
ma
faiblesse
And
their
butts
interested
me
little,
yes,
my
weakness
C'était
de
remplir
ma
caisse,
mon
sac,
mon
cartable
It
was
to
fill
my
checkout,
my
bag,
my
briefcase
Jusqu'à
l'extrême
supportable,
c'était
toute
ma
richesse
To
the
extreme
endurable,
it
was
all
my
wealth
Qu'on
se
le
dise,
il
n'y
avait
pas
de
Phillies
pour
fêter
ça
Let
it
be
said,
there
were
no
Phillies
to
celebrate
this
Mais
juste
du
bon
fumant
bois
But
just
good
smoke,
wood
Ah!
Ma
chambre
était
placardée
Ah!
My
room
was
plastered
D'un
tas
de
posters
de
la
NBA
With
a
bunch
of
NBA
posters
A
chaque
fois
je
restais
béa
Every
time
I
was
amazed
Devant
leur
smashes,
slams,
dunks
ou
leur
blocks
In
front
of
their
smashes,
slamming,
dunks,
or
blocks
Je
me
contentais
de
regarder
les
grands
de
mon
bloc
I
was
content
to
watch
the
big
kids
from
my
block
Jouer
car
j'étais
trop
petit
à
l'époque.
Play
because
I
was
too
small
at
the
time.
Recopier
cent
fois
que
Copy
a
hundred
times
that
Relever
les
jupes
des
filles
n'est
pas
bien
je
Lifting
up
girls'
skirts
is
not
good,
I
Me
moquais
des
filles
et
de
leurs
jeux
Made
fun
of
girls
and
their
games
Et
de
ceux
qui
étaient
amis
avec
eux
And
of
those
who
were
friends
with
them
Mais
aujourd'hui
si
je
devais
jouer
au
docteur
But
today
if
I
had
to
play
doctor
Je
serais
le
premier
à
mater
leur
partie
inférieure
I'd
be
the
first
to
look
at
their
lower
half
Premier
cours
d'éducation
sexuelle
First
sex
education
class
J'avais
du
mal
à
suivre
l'explication
textuelle
I
had
a
hard
time
following
the
textual
explanation
A
cause
des
images
de
concubinage
à
mon
âge
Because
of
the
images
of
concubinage
at
my
age
On
nage
dans
ce
paysage
nouveau,
We
swim
in
this
new
landscape,
Comprendo,
no
si
bueno
Comprendo,
no
si
bueno
C'était
comme
de
l'espagnol
pour
ma
gueule
de
jeunot
It
was
like
Spanish
for
my
young
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.