Double Pact - Les Yeux Grand Ouverts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Double Pact - Les Yeux Grand Ouverts




Les Yeux Grand Ouverts
С Открытыми Глазами
Nega:
Нега:
Eh oui! Je constate la réalité exacte, dure, brutale
Эй, да! Я вижу реальность такой, какая она есть: жесткой, грубой, жестокой.
Une claque, je me suis pris au bord du lac
Как пощечина, которую я получил на берегу озера,
Quand j'ai pensé, vraiment réalisé la première fois ce que je faisais
Когда впервые задумался и по-настоящему осознал, что я здесь делаю.
Quel est mon avenir, mon chemin finira
Каково мое будущее, где закончится мой путь?
Pourquoi devrais-je faire plus que les autres pour réussir,
Почему я должен стараться больше, чем другие, чтобы добиться успеха?
M'en sortir, ça me faisait bien rire
Выбраться из этой дыры? Раньше я бы посмеялся над этим,
Mais quand je vois aujourd'hui la hausse du coût de vie en Sesui,
Но сегодня, глядя на растущую стоимость жизни,
Des salaires minis, je me dis que j'avais rien compris
На эти мизерные зарплаты, я понимаю, что ничего не понимал.
A la vie, au chômage qui ne cesse d'augmenter,
В жизни, в безработице, которая продолжает расти,
Je trouve tellement dommage les jeunots retrouvés drogués,
Мне так жаль видеть молодых ребят, подсевших на наркотики,
Shootés, défoncés, incapables de s'assumer
Обдолбанных, разрушенных, неспособных нести ответственность
Sans pêcher, de consommer leur mort, leur santé
За свою жизнь, уничтожающих свое здоровье, приближающих смерть.
Réalité, pourtant j'ai tout fait, pour dissuader
Вот она, реальность, и хотя я сделал все, чтобы отговорить
Certains de faire les tebés
Некоторых из них совершать глупости,
Mais rien a changé, je suis dégoûté.
Но ничего не изменилось, и мне от этого горько.
Stress:
Стресс:
Comme dirait D Teep les jours sont les mêmes
Как говорил D Teep, дни похожи один на другой.
Tous les jours tu rencontres toujours les mêmes blèmes
Каждый день ты сталкиваешься с одними и теми же проблемами.
Damned! Ta vie n'est qu'une grosse course-poursuite
Черт! Твоя жизнь - это одна большая погоня,
Une suite construite d'échecs et de réussites
Цепочка, сотканная из неудач и успехов.
Pour que tes rêves se réalisent, analyse
Чтобы твои мечты осуществились, анализируй,
Utilise, fait fonctionner ta matière grise
Используй, заставляй работать свои мозги.
Les pièges se posent sur ta route, explosent
Ловушки подстерегают тебя на каждом шагу, взрываются
Comme des mines, expose, impose tes idées, laisse pas les autres
Как мины. Не сдавайся, отстаивай свои идеи, не позволяй другим
Guider, décider de ton avenir
Управлять тобой, решать за тебя, каким будет твое будущее.
Faut bâtir son futur et non le subir
Ты должен сам строить свое будущее, а не плыть по течению.
Tenir, maintenir toujours son niveau haut,
Держись, всегда стремись к большему,
La vie est hardcore c'est comme ça jeunot
Жизнь - суровая штука, вот так вот, парень.
Yo! Tu rêves de job, d'une belle femme et de liquide
Эй! Ты мечтаешь о работе, о красивой женщине, о деньгах,
Mais quand t'arrives à vingt, tes poches sont toujours vides
Но тебе уже двадцать, а твои карманы все еще пусты.
Les rides se creusent dans ta face comme des tranchées
Морщины прорезают твое лицо, как окопы,
La justice dépassée ne sait plus trancher
А правосудие, бессильное, уже не знает, где провести черту,
Pencher, flancher du mauvais côté
Куда склониться, на чью сторону встать.
Fais ce que tu dois et n'oublie jamais ce que t'es.
Делай то, что должен, и никогда не забывай, кто ты.
Nega:
Нега:
La vie est loin d'être rose, elle dose comme une overdose
Жизнь далека от сказки, она бьет, как передозировка.
Je cause de ce qu'elle nous impose comme choses, événements moroses
Я говорю о том, что она нам навязывает: унылые события, тяжекие испытания.
Peut-être suis-je trop négatif car le positif existe eh oui
Может, я слишком пессимистичен, ведь позитив существует, да,
Devient dans les cas tristes une sorte de laxatif
Но в грустных случаях он становится чем-то вроде слабительного.
Je sais qu'après la pluie vient le beau temps et inversement
Я знаю, что после дождя всегда выходит солнце, и наоборот,
Mais qui me dit que l'un par rapport à l'autre ne durera pas plus longtemps
Но кто сказал, что одно не будет длиться дольше другого?
Personne ne peut comprendre l'homme que mon image donne
Никто не может понять человека, которым я кажусь,
Car j'ai appris à me voiler la face alors que j'étais tout jeune
Потому что я научился скрывать свои чувства еще в юности.
Car nous vivons dans un monde trop de gars subissent,
Мы живем в мире, где слишком многим приходится терпеть,
Pourrissent, amener la frustration face à l'injustice
Гнить заживо, захлебываясь frustraцией от несправедливости.
C'est un fait parmi tant d'autres, gais, joyeux, très heureux
Это лишь один из множества фактов. Есть люди веселые, радостные, счастливые,
Mais pas ceux dans lesquelles je me vautre
Но я не из их числа.
Même si j'attends beaucoup de la vie
И даже если я многого жду от жизни,
Je reste réaliste, donc oublie toute utopie.
Я остаюсь реалистом, так что забудь об утопиях.
Stress:
Стресс:
Pas besoin de lunettes pour voir que les jeunes aiment le contact
Не нужны очки, чтобы видеть, как молодежь жаждет общения.
Tous chargent large, chacun veut laisser son impact
Каждый хочет заявить о себе, оставить свой след.
Tu te lèves à midi, sors à une et demi
Ты просыпаешься в полдень, выходишь из дома в половине второго,
Thunes au nesbi et rancune pour tes ennemis
Тратишь деньги на ерунду и копишь злобу на своих врагов.
Fais du nesbi, squatte Bel-Air jusqu'à minuit
Ты прожигаешь время, слоняешься без дела до полуночи,
Bip, Natel, Nike, te crois fat mais ta vie
Телефон, Nike, ты думаешь, что крут, но твоя жизнь
Est comme un canot à la dérive vers une chute libre
Как лодка, несущаяся к водопаду.
Ton embarcation prend l'eau, perd son équilibre
Твоя лодка дала течь и вот-вот перевернется.
Observe-toi bien dans ton miroir, qu'est-ce que tu vois
Посмотри на себя в зеркало, кого ты там видишь?
Ce n'est pas toi, juste le gars que tu joues, tu te joues de toi-même
Это не ты, а всего лишь маска, которую ты носишь, ты обманываешь самого себя.
Pourquoi ignorer ce qui te saute aux yeux,
Зачем игнорировать то, что очевидно?
Le système est comme une poudre que l'on souffle dans tes yeux
Система - это как песок, брошенный в глаза.
Nombreux sont ceux qu'elle rend aveugle, qui ne font plus la différence
Многие ослепли от него, они больше не видят разницу
Entre les choses importantes et celles qui n'ont pas de consistance
Между тем, что действительно важно, и тем, что не имеет значения.
Jeunot! Garde ta ligne de vie droite, ne te crois pas fat
Парень! Не сходи со своего пути, не возомни себя крутым
Parce que tu passes ta vie dans la rue ou dans les boîtes
Только потому, что ты пропадаешь на улице или в клубах.





Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.