Paroles et traduction Double Pact - Tout l'amour que j'ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout l'amour que j'ai
Вся моя любовь
Yo
pa
quoi
de
neuf?
c'est
ton
fiston
à
la
plume
Йоу,
как
дела?
Это
твой
сын
пишет,
Sept
ans
déjà
et
dans
ma
bouche
un
goût
d'amertume
Семь
лет
прошло,
и
во
рту
моём
горький
осадок.
On
s'accoutume
aux
frustrations,
les
questions
me
consument,
Мы
привыкаем
к
разочарованиям,
вопросы
меня
мучают,
La
nostalgie
embrume
mes
pensées,
mes
sentiments
se
résument
Ностальгия
затуманивает
мои
мысли,
мои
чувства
сводятся
A
ces
quelques
lignes
qui
désignent
mon
passé,
К
этим
нескольким
строкам,
описывающим
моё
прошлое,
S'égratigne
mon
idée
de
la
famille
parfaite,
Разбивается
моя
идея
об
идеальной
семье,
Je
me
résigne
à
chaque
occasion
que
mes
yeux
se
ferment
Я
смиряюсь
каждый
раз,
когда
закрываю
глаза
Et
que
me
viennent
des
flashbacks
que
ma
tête
renferme
И
меня
посещают
воспоминания,
которые
хранит
моя
голова.
Si
tu
voyais
ta
petite
fille
comme
elle
a
grandi
Если
бы
ты
видела
свою
маленькую
девочку,
какой
она
выросла,
En
quelques
années
c'est
devenu
une
vraie
lady
За
несколько
лет
она
стала
настоящей
леди.
J'ai
dix-neuf
aujourd'hui,
ma
vie
a
changé
Мне
сегодня
девятнадцать,
моя
жизнь
изменилась,
Le
temps
nous
a
rendu
presque
étrangers
Время
сделало
нас
почти
чужими.
T'es
parti
en
nous
laissant
ta
pension
minable
Ты
ушла,
оставив
нам
свои
жалкие
гроши,
Man,
vingt-six
ans,
deux
gosses,
salaire
misérable
Чувак,
двадцать
шесть
лет,
двое
детей,
нищенская
зарплата.
Faire
des
queues
interminables
pour
des
aliments
basiques
Стоять
в
бесконечных
очередях
за
самыми
простыми
продуктами,
Tu
connais
la
musique,
pas
besoin
que
je
t'explique
Ты
знаешь,
о
чём
я,
не
нужно
объяснять.
Faire
la
chasse
aux
cafares
dans
l'appart'
n'avait
rien
de
drôle
Ловить
тараканов
в
квартире
не
было
смешно,
L'eau
chaude
était
rare
mais
j'avais
toujours
l'épaule
Горячая
вода
была
редкостью,
но
у
меня
всегда
было
плечо
De
man
qui
me
supportait,
je
me
suis
souvent
demandé
Моего
брата,
который
меня
поддерживал.
Я
часто
спрашивал
себя,
Si
je
serais
différent
si
je
t'avais
connu
plus
longtemps,
pa.
Был
бы
я
другим,
если
бы
знал
тебя
дольше,
мам.
T'as
pas
été
là
dans
mes
moments
de
désarroi
Тебя
не
было
рядом
в
трудные
минуты.
Tu
sais,
Stress,
beaucoup
se
vexent,
se
complexent
de
leur
passé
Знаешь,
Стресс,
многие
обижаются,
комплексуют
из-за
своего
прошлого,
Evincent
de
minces
souvenirs,
de
brèves
maigres
disent
mince
merde
Стирают
из
памяти
смутные
воспоминания,
бормочут
сквозь
зубы
"да
пошло
оно
всё".
Pas
de
père
tel
est
ton
état
mais
je
sais
déjà
que
nombre
de
mères
Нет
отца
- вот
твоё
положение,
но
я
знаю,
что
многие
матери
Ont
versé
des
larmes
amères,
vénères
ou
tristes
pour
le
même
cas
Проливали
горькие,
гневные
или
грустные
слёзы
по
той
же
причине,
Car
ça
se
passe
ici
en
Suisse,
de
Douala
en
Pologne
Потому
что
это
происходит
здесь,
в
Швейцарии,
от
Дуалы
до
Польши.
Non,
il
n'y
a
pas
d'éthnocentrisme,
je
ne
suis
pas
borgne,
je
persiste
Нет,
дело
не
в
этноцентризме,
я
не
слепой,
я
настаиваю.
Mon
problème
est
un
temple
mais
quelles
en
sont
les
colonnes
qui
le
soutiennent
Моя
проблема
- это
храм,
но
каковы
колонны,
которые
его
поддерживают?
Quand
je
le
contemple,
ma
vue
peine
mais
pourquoi?
Когда
я
смотрю
на
него,
моё
зрение
мутнеет,
но
почему?
Car
il
est
impossible
de
résumer
en
une
raison
les
façons
Потому
что
невозможно
объяснить
одной
причиной,
Qui
amène
cette
condition
dépourvue
de
paternité
Что
приводит
к
такому
положению,
лишённому
отцовства.
Dans
de
rares
cas
maternité
en
reprenant
une
phrase
cliché
В
редких
случаях,
перефразируя
банальную
фразу
о
материнстве,
Je
dirais
que
tout
va
mal
pour
l'humanité
Я
бы
сказал,
что
всё
плохо
для
человечества.
Je
constate
comme
Pat
PDA,
pose
mon
constat,
ce
que
je
vois
Я
вижу,
как
Пэт
PDA,
делаю
свои
выводы
из
того,
что
вижу.
Portraitiste,
je
crée
mon
schéma
genre
méthodiste
Портретист,
я
создаю
свою
схему,
как
методист,
Mais
rien
ne
me
permet
d'établir
un
sérum,
un
vaccin
Но
ничто
не
позволяет
мне
создать
сыворотку,
вакцину
Pour
les
familles
dissoutes
et
les
couples
de
demain
Для
распавшихся
семей
и
будущих
пар.
J'en
suis
là,
je
peux
juste
penser,
impuissant
face
au
sujet
Вот
где
я
сейчас,
я
могу
только
думать,
бессильный
перед
этой
темой.
J'y
mets
la
fois
mais
je
ne
passe
pas
l'énoncé
Я
стараюсь,
но
не
могу
пройти
мимо,
Lorsqu'on
s'est
tout
dit
dans
un
couple,
chacun
prend
sa
route
et
oublie,
Когда
в
паре
всё
сказано,
каждый
идёт
своей
дорогой
и
забывает,
Enfer
ou
paradis,
le
mal
ici
scie
la
vie.
Ад
или
рай,
зло
здесь
режет
жизнь
пополам.
T'as
pas
été
là
dans
mes
moments
de
désarroi
Тебя
не
было
рядом
в
трудные
минуты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.