Paroles et traduction Double Pact - Tout l'amour que j'ai
Yo
pa
quoi
de
neuf?
c'est
ton
fiston
à
la
plume
Эй,
па,
как
дела?
это
твой
сын
с
пером
Sept
ans
déjà
et
dans
ma
bouche
un
goût
d'amertume
Уже
семь
лет,
а
у
меня
во
рту
привкус
горечи
On
s'accoutume
aux
frustrations,
les
questions
me
consument,
Мы
привыкаем
к
разочарованиям,
вопросы
поглощают
меня,
La
nostalgie
embrume
mes
pensées,
mes
sentiments
se
résument
Тоска
затуманивает
мои
мысли,
мои
чувства
суммируются.
A
ces
quelques
lignes
qui
désignent
mon
passé,
К
этим
нескольким
строкам,
которые
указывают
на
мое
прошлое,
S'égratigne
mon
idée
de
la
famille
parfaite,
Разрушает
мое
представление
об
идеальной
семье,
Je
me
résigne
à
chaque
occasion
que
mes
yeux
se
ferment
Я
смиряюсь
при
каждой
возможности,
когда
мои
глаза
закрываются
Et
que
me
viennent
des
flashbacks
que
ma
tête
renferme
И
что
за
воспоминания
приходят
ко
мне
в
моей
голове
Si
tu
voyais
ta
petite
fille
comme
elle
a
grandi
Если
бы
ты
видел
свою
маленькую
девочку
такой,
какой
она
выросла
En
quelques
années
c'est
devenu
une
vraie
lady
За
несколько
лет
она
стала
настоящей
леди
J'ai
dix-neuf
aujourd'hui,
ma
vie
a
changé
Мне
сегодня
девятнадцать,
моя
жизнь
изменилась
Le
temps
nous
a
rendu
presque
étrangers
Время
сделало
нас
почти
чужими
T'es
parti
en
nous
laissant
ta
pension
minable
Ты
ушел,
оставив
нам
свою
жалкую
пенсию
Man,
vingt-six
ans,
deux
gosses,
salaire
misérable
Мужчина,
двадцать
шесть
лет,
двое
детей,
жалкая
зарплата
Faire
des
queues
interminables
pour
des
aliments
basiques
Выстраивание
бесконечных
очередей
за
основными
продуктами
питания
Tu
connais
la
musique,
pas
besoin
que
je
t'explique
Ты
разбираешься
в
музыке,
мне
не
нужно
тебе
ничего
объяснять
Faire
la
chasse
aux
cafares
dans
l'appart'
n'avait
rien
de
drôle
В
том,
чтобы
охотиться
на
кофейных
глистов
в
квартире,
не
было
ничего
смешного
L'eau
chaude
était
rare
mais
j'avais
toujours
l'épaule
Горячей
воды
было
мало,
но
у
меня
все
еще
болело
плечо
De
man
qui
me
supportait,
je
me
suis
souvent
demandé
О
человеке,
который
меня
поддерживал,
я
часто
спрашивал
себя
Si
je
serais
différent
si
je
t'avais
connu
plus
longtemps,
pa.
Если
бы
я
был
другим,
если
бы
знал
тебя
дольше,
па.
T'as
pas
été
là
dans
mes
moments
de
désarroi
Тебя
не
было
рядом
в
мои
тяжелые
времена
Tu
sais,
Stress,
beaucoup
se
vexent,
se
complexent
de
leur
passé
Знаешь,
стресс,
многие
обижаются,
комплексуют
из-за
своего
прошлого
Evincent
de
minces
souvenirs,
de
brèves
maigres
disent
mince
merde
Очевидные
тонкие
воспоминания,
короткие
худые
слова,
тонкое
дерьмо
Pas
de
père
tel
est
ton
état
mais
je
sais
déjà
que
nombre
de
mères
У
тебя
нет
отца
в
таком
состоянии,
но
я
уже
знаю,
что
многие
матери
Ont
versé
des
larmes
amères,
vénères
ou
tristes
pour
le
même
cas
Проливали
горькие,
почтительные
или
печальные
слезы
по
одному
и
тому
же
делу
Car
ça
se
passe
ici
en
Suisse,
de
Douala
en
Pologne
Потому
что
это
происходит
здесь,
в
Швейцарии,
из
Дуалы
в
Польшу
Non,
il
n'y
a
pas
d'éthnocentrisme,
je
ne
suis
pas
borgne,
je
persiste
Нет,
этноцентризма
нет,
я
не
одноглазый,
я
упорствую
Mon
problème
est
un
temple
mais
quelles
en
sont
les
colonnes
qui
le
soutiennent
Моя
проблема-это
храм,
но
какие
колонны
его
поддерживают
Quand
je
le
contemple,
ma
vue
peine
mais
pourquoi?
Когда
я
смотрю
на
это,
мое
зрение
болит,
но
почему?
Car
il
est
impossible
de
résumer
en
une
raison
les
façons
Потому
что
невозможно
в
какой-то
мере
суммировать
способы
Qui
amène
cette
condition
dépourvue
de
paternité
Что
приводит
к
этому
состоянию,
лишенному
отцовства
Dans
de
rares
cas
maternité
en
reprenant
une
phrase
cliché
В
редких
случаях
материтесь,
повторяя
фразу
из
клише
Je
dirais
que
tout
va
mal
pour
l'humanité
Я
бы
сказал,
что
все
идет
не
так
для
человечества
Je
constate
comme
Pat
PDA,
pose
mon
constat,
ce
que
je
vois
Я
констатирую,
как
Пэт
КПК,
излагаю
свое
заключение,
что
я
вижу
Portraitiste,
je
crée
mon
schéma
genre
méthodiste
Портретист,
я
создаю
свою
методистскую
жанровую
схему
Mais
rien
ne
me
permet
d'établir
un
sérum,
un
vaccin
Но
ничто
не
позволяет
мне
создать
сыворотку,
вакцину
Pour
les
familles
dissoutes
et
les
couples
de
demain
Для
распавшихся
семей
и
пар
завтрашнего
дня
J'en
suis
là,
je
peux
juste
penser,
impuissant
face
au
sujet
Вот
я
здесь,
я
могу
просто
думать,
беспомощный
перед
лицом
предмета
J'y
mets
la
fois
mais
je
ne
passe
pas
l'énoncé
Я
помещаю
туда
оба
раза,
но
не
передаю
утверждение
Lorsqu'on
s'est
tout
dit
dans
un
couple,
chacun
prend
sa
route
et
oublie,
Когда
в
паре
все
сказано
друг
другу,
каждый
идет
своей
дорогой
и
забывает,
Enfer
ou
paradis,
le
mal
ici
scie
la
vie.
Ад
или
рай,
зло
здесь
лишает
жизни.
T'as
pas
été
là
dans
mes
moments
de
désarroi
Тебя
не
было
рядом
в
мои
тяжелые
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.