Double Pact - Tout l'amour que j'ai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Double Pact - Tout l'amour que j'ai




Yo pa quoi de neuf? c'est ton fiston à la plume
Эй, па, как дела? это твой сын с пером
Sept ans déjà et dans ma bouche un goût d'amertume
Уже семь лет, а у меня во рту привкус горечи
On s'accoutume aux frustrations, les questions me consument,
Мы привыкаем к разочарованиям, вопросы поглощают меня,
La nostalgie embrume mes pensées, mes sentiments se résument
Тоска затуманивает мои мысли, мои чувства суммируются.
A ces quelques lignes qui désignent mon passé,
К этим нескольким строкам, которые указывают на мое прошлое,
S'égratigne mon idée de la famille parfaite,
Разрушает мое представление об идеальной семье,
Je me résigne à chaque occasion que mes yeux se ferment
Я смиряюсь при каждой возможности, когда мои глаза закрываются
Et que me viennent des flashbacks que ma tête renferme
И что за воспоминания приходят ко мне в моей голове
Si tu voyais ta petite fille comme elle a grandi
Если бы ты видел свою маленькую девочку такой, какой она выросла
En quelques années c'est devenu une vraie lady
За несколько лет она стала настоящей леди
J'ai dix-neuf aujourd'hui, ma vie a changé
Мне сегодня девятнадцать, моя жизнь изменилась
Le temps nous a rendu presque étrangers
Время сделало нас почти чужими
T'es parti en nous laissant ta pension minable
Ты ушел, оставив нам свою жалкую пенсию
Man, vingt-six ans, deux gosses, salaire misérable
Мужчина, двадцать шесть лет, двое детей, жалкая зарплата
Faire des queues interminables pour des aliments basiques
Выстраивание бесконечных очередей за основными продуктами питания
Tu connais la musique, pas besoin que je t'explique
Ты разбираешься в музыке, мне не нужно тебе ничего объяснять
Faire la chasse aux cafares dans l'appart' n'avait rien de drôle
В том, чтобы охотиться на кофейных глистов в квартире, не было ничего смешного
L'eau chaude était rare mais j'avais toujours l'épaule
Горячей воды было мало, но у меня все еще болело плечо
De man qui me supportait, je me suis souvent demandé
О человеке, который меня поддерживал, я часто спрашивал себя
Si je serais différent si je t'avais connu plus longtemps, pa.
Если бы я был другим, если бы знал тебя дольше, па.
T'as pas été dans mes moments de désarroi
Тебя не было рядом в мои тяжелые времена
Tu sais, Stress, beaucoup se vexent, se complexent de leur passé
Знаешь, стресс, многие обижаются, комплексуют из-за своего прошлого
Evincent de minces souvenirs, de brèves maigres disent mince merde
Очевидные тонкие воспоминания, короткие худые слова, тонкое дерьмо
Pas de père tel est ton état mais je sais déjà que nombre de mères
У тебя нет отца в таком состоянии, но я уже знаю, что многие матери
Ont versé des larmes amères, vénères ou tristes pour le même cas
Проливали горькие, почтительные или печальные слезы по одному и тому же делу
Car ça se passe ici en Suisse, de Douala en Pologne
Потому что это происходит здесь, в Швейцарии, из Дуалы в Польшу
Non, il n'y a pas d'éthnocentrisme, je ne suis pas borgne, je persiste
Нет, этноцентризма нет, я не одноглазый, я упорствую
Mon problème est un temple mais quelles en sont les colonnes qui le soutiennent
Моя проблема-это храм, но какие колонны его поддерживают
Quand je le contemple, ma vue peine mais pourquoi?
Когда я смотрю на это, мое зрение болит, но почему?
Car il est impossible de résumer en une raison les façons
Потому что невозможно в какой-то мере суммировать способы
Qui amène cette condition dépourvue de paternité
Что приводит к этому состоянию, лишенному отцовства
Dans de rares cas maternité en reprenant une phrase cliché
В редких случаях материтесь, повторяя фразу из клише
Je dirais que tout va mal pour l'humanité
Я бы сказал, что все идет не так для человечества
Je constate comme Pat PDA, pose mon constat, ce que je vois
Я констатирую, как Пэт КПК, излагаю свое заключение, что я вижу
Portraitiste, je crée mon schéma genre méthodiste
Портретист, я создаю свою методистскую жанровую схему
Mais rien ne me permet d'établir un sérum, un vaccin
Но ничто не позволяет мне создать сыворотку, вакцину
Pour les familles dissoutes et les couples de demain
Для распавшихся семей и пар завтрашнего дня
J'en suis là, je peux juste penser, impuissant face au sujet
Вот я здесь, я могу просто думать, беспомощный перед лицом предмета
J'y mets la fois mais je ne passe pas l'énoncé
Я помещаю туда оба раза, но не передаю утверждение
Lorsqu'on s'est tout dit dans un couple, chacun prend sa route et oublie,
Когда в паре все сказано друг другу, каждый идет своей дорогой и забывает,
Enfer ou paradis, le mal ici scie la vie.
Ад или рай, зло здесь лишает жизни.
T'as pas été dans mes moments de désarroi
Тебя не было рядом в мои тяжелые времена





Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.