Double Trouble feat. Tiwi - À Nossa (feat. Tiwi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Double Trouble feat. Tiwi - À Nossa (feat. Tiwi)




À Nossa (feat. Tiwi)
To Us (feat. Tiwi)
Eu quero ver o people a brindar à nossa
I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Porque eu quero ver o people a brindar à nossa
Because I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Eles estão à espera que eu entre bue irritado (na na)
They're waiting for me to come in all pissed off (na na)
Que eu diga asneiras ou que eu ser mal criado (na na)
For me to say bullshit or be rude (na na)
Eu criei a persona que o people quer que eu pareça
I already created the persona the people want me to look like
Não querem ver o Gonçalo, eles querem que o Walez apareça
They don't wanna see Gonçalo, they want Walez to show up
Então eu faço a vontade mas faço à minha maneira
So I do what they want but I do it my way
Vou dizer "foda-se" pro single que me lançava a carreira
I'm gonna say "fuck it" to the single that launched my career
Vou-me agarrar à garrafa, beber pela noite inteira
I'm gonna grab the bottle, drink all night long
Pagar bebidas aos tropas até estoirar a carteira
Buy drinks for the troops until my wallet explodes
Terra chama Gonçalo
Earth calling Gonçalo
uma boa recompensa para quem conseguir encontrá-lo
There's a good reward for whoever finds him
Yo u caga nisso, bora pôr a boca no gargalo
Yo, forget about it, let's put our mouth on the bottleneck
E beber esta bottle sem ter de fazer intervalo
And drink this bottle without having to take a break
Que hoje é festa e eu não quero ouvir nenhum drama
Today is a party and I don't wanna hear any drama
Quero ouvir musica boa, caga nos hits dos D.A.M.A
I wanna hear good music, fuck D.A.M.A's hits
Quero acabar esta noite longe de beats e fama
I wanna end this night away from beats and fame
Feito num oito a dar whisky a mosquitos na cama
Passed out in a figure eight giving whiskey to mosquitos in bed
E agora a sério, bebo de segunda a segunda
And now seriously, I drink from Monday to Monday
Tenho a cabeça às voltas boy, parece uma rotunda
My head is spinning, boy, it looks like a roundabout
E eu vou dizer a verdade com esta minha mente imunda
And I'm gonna tell the truth with this filthy mind of mine
É que eu sou cavalheiro para lhes poder ver a bunda
It's that I'm only a gentleman so I can see your ass
Sou como sou, não é defeito, é feitio
I am who I am, it's not a defect, it's my nature
O meu copo nunca fica a meio, passa de cheio a vazio
My glass is never half full, it goes from full to empty
E entretanto eu bebi tanto brother e ninguém me viu
And meanwhile I drank so much brother and nobody saw me
Que a cena... Oh shit a rima fugiu
That the scene... Oh shit the rhyme escaped
Eu quero ver o people a brindar à nossa
I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Porque eu quero ver o people a brindar à nossa
Because I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Eu sou aquele que bebe tudo e vai embora
I'm the one who drinks everything and leaves
E sempre a tentar ver o fundo de mais uma bottle
And always trying to see the bottom of one more bottle
Quero continuar com esta atitude de quem não namora
I wanna continue with this attitude of someone who doesn't date
E pensar no meu futuro, não vai ser agora
And thinking about my future, it's not gonna be now
Se não for p′ra ficar torto tu sabes que eu nem começo
If it's not to get wasted you know I won't even start
Quando penso que ela faz, ela faz, eu não peço
When I think she's gonna do it, she does it, I don't ask
Manda vir mais copos p'ra me aliviar o stress
Bring more glasses to relieve my stress
Porque quando ′tou com a garrafa, eu não ando eu tropeço
Because when I'm with the bottle, I don't walk, I stumble
Da escola de bandido eu fui expulso
I was already expelled from the school of thugs
Sou uma pessoa coerente, é pena é seguir o impulso
I'm a coherent person, it's a shame I follow the impulse
Me gusta lo peligro e a bebida é um boost
Me gusta lo peligro and the drink is a boost
A minha escrita é poliglota soa bem até a um russo
My writing is polyglot, it sounds good even to a Russian
Tu curtes do meu flow até danças wakimono
You dig my flow, you even dance wakimono
Eu levo a tua bitch ao tapete sem kimono
I take your bitch to the mat without a kimono
Tenho bué de amigos mas nenhum deles me avisa
I have a lot of friends but none of them warn me
Também não é necessário porque eu não me apaixono
It's also not necessary because I don't fall in love
Tu mete-me à prova que eu dou-te uma sova com bossa nova
You put me to the test and I'll give you a beating with bossa nova
Tu vês que a minha tropa está aqui atrás
You see that my crew is right behind me
Tu ficas em coma com cada tópico e idioma
You go into a coma with every topic and language
E a minha voz que te assombra não te deixa em paz
And my voice that haunts you doesn't leave you alone
Quando se trata de festa não interessa se é preto ou branco
When it comes to partying it doesn't matter if it's black or white
Eu quero brindes à nossa p'ra poder virar um mutante
I want toasts to us so I can become a mutant
A esta hora não quero saber se eu tou elegante
At this hour I don't care if I'm elegant
Porque elas andam-se a matar pra que eu seja o seu novo banco
Because they're killing themselves for me to be their new bank
Eu quero ver o people a brindar à nossa
I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Porque eu quero ver o people a brindar à nossa
Because I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Eu vejo uns quantos reals a brindar à nossa
I see a few real ones toasting to us
Eu vejo uns quantos fakes a fumar da vossa
I see a few fakes smoking yours
Mano eu 'tou na estrada à procura da minha nota
Bro, I'm on the road looking for my note
E toma nota que tudo o que bate aqui é porque não cria mossa
And take note that everything that hits here is because it doesn't make a dent anymore
(Tiwi espera)
(Tiwi waits)
E quantas garrafas bebeste tu?
And how many bottles did you drink?
Diz me se tu achas que o álcool é algo cool
Tell me if you think alcohol is something cool
Queriam que entrasse nos eixos, boy tou no norte sul
They wanted me to get on track, boy, I'm in the north south
A deixar as minhas nuvens espalhadas no céu azul
Leaving my clouds scattered in the blue sky
Eles querem que tropece mas com o passar do tempo
They want me to stumble but as time goes by
Percebem que eu sou a onda e não voo com o vento
They realize that I am the wave and I don't fly with the wind
Se eu tou com os double trouble manda vir uma grey goose
If I'm with the double trouble, send a Grey Goose
Somos quatro pela jungle tudo armado em Robin Hood
We're four through the jungle, all armed in Robin Hood
Reconheço o teu strugle te falta a atitude
I recognize your struggle, you just need the attitude
Tenho a querida que não pára baia nem que a vaca tussa
I have the girl who doesn't stop moaning even if the cow coughs
E agora falar vais falar o que? (o que?)
And now what are you gonna talk about? (what?)
Vais dizer que subi na horizontal
You're gonna say I went up horizontally
′Tou me a espalhar na hora H e
I'm spreading myself out at the H hour and see
Que hoje ninguém vai passar mal
That nobody's gonna get sick today
Eu quero ver o people a brindar à nossa
I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us
Porque eu quero ver o people a brindar à nossa
Because I wanna see the people toast to us
Eu quero ouvir os copos a brindar à nossa
I wanna hear the glasses clink to us
Toda a gente fica pra brindar à nossa
Everyone stay to toast to us
Brindar à nossa, brindar à nossa
Toast to us, toast to us





Writer(s): Afonso Bacelar Gomes, Flavio Augusto, Gonçalo Beco, Gonçalo Costa Figueira

Double Trouble feat. Tiwi - À Nossa (feat. Tiwi) - Single
Album
À Nossa (feat. Tiwi) - Single
date de sortie
30-09-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.