Paroles et traduction Steven Garreda and his Orchestra - Gabriel's Oboe (Le hautbois de Gabriel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel's Oboe (Le hautbois de Gabriel)
Gabriel's Oboe
Tempo,
por
favor,
leva
a
minha
dor
Time,
please
take
my
pain
away
Deixa
o
meu
amor
e
todo
querer
bem
Leave
my
love
and
all
my
goodwill
Que
tudo
siga
em
paz
e
se
não
for
pedir
demais
May
everything
go
smoothly
and
if
it's
not
too
much
to
ask
Livrai-me
do
mal,
amém
Deliver
me
from
evil,
amen
Traga
proteção
divina,
acabe
com
a
rotina
Bring
divine
protection,
put
an
end
to
the
routine
E
se
ainda
assim
ela
cismar
de
aparecer
And
if
it
insists
on
appearing
anyway
Que
seja
de
felicidade,
que
acabe
com
a
saudade
May
it
be
of
happiness,
may
it
end
the
longing
E
se
conserve
todo
sentimento
bom
And
may
every
good
feeling
be
preserved
Feito
um
beijo
roubado,
abraço
apertado
Like
a
stolen
kiss,
a
warm
embrace
Balançar
na
rede,
acabar
com
a
sede
com
água
de
coco
Swinging
in
a
hammock,
quenching
thirst
with
coconut
water
E
se
for
pra
arrepender
And
if
it's
meant
to
be
regreted
Que
seja
só
por
não
fazer
May
it
only
be
for
not
doing
it
Venha
como
criança,
cheio
de
esperança
Come
as
a
child,
full
of
hope
E
com
a
confiança
de
que
o
amanhã
será
melhor
And
with
the
confidence
that
tomorrow
will
be
better
Puro
como
um
sorriso,
com
o
céu
de
um
paraíso
Pure
as
a
smile,
with
the
heavens
of
a
paradise
E
uma
lua
pra
eu
poder
roubar
And
a
moon
for
me
to
steal
Pra
ela,
que
fica
sempre
na
janela
For
her,
who
always
sits
by
the
window
Admirando
o
brilho
dela
Admiring
her
brilliance
E
eu
me
apaixonando
pelo
teu
olhar
And
I'm
falling
in
love
with
your
gaze
Que
brilha
tanto
que
eu
vou
te
contar
Which
shines
so
much
that
I'll
tell
you
Que
bem
que
poderia
acompanhar
That
I'd
do
well
to
accompany
A
tal
da
lua
que
eu
quis
roubar
This
moon
that
I
wanted
to
steal
E
ser
meu
céu
And
be
my
heaven
Deixa
que
eu
te
cuido,
te
mimo,
te
amo
Let
me
take
care
of
you,
pamper
you,
love
you
Deixa
que
eu
te
leve
desse
pra
outro
plano
Let
me
take
you
from
this
plane
to
another
Onde
tenha
as
ondas
quebrando
no
mar
Where
the
waves
crash
into
the
sea
E
nosso
corpo
não
se
canse
de
dançar
And
our
bodies
don't
tire
of
dancing
Onde
o
menos
seja
mais
Where
less
is
more
Pois
todo
amor
e
paz
estão
Because
all
love
and
peace
are
Nas
coisas
mais
simples
In
the
simplest
things
Na
pureza
de
um
sorriso
In
the
purity
of
a
smile
No
céu
de
um
paraíso
In
the
sky
of
a
paradise
E
uma
lua
pra
eu
poder
roubar
And
a
moon
for
me
to
steal
Pra
ela,
que
fica
sempre
na
janela
For
her,
who
always
sits
by
the
window
Admirando
o
brilho
dela
Admiring
her
brilliance
E
eu
me
apaixonando
pelo
teu
olhar
And
I'm
falling
in
love
with
your
gaze
Que
brilha
tanto
que
eu
vou
te
contar
Which
shines
so
much
that
I'll
tell
you
Que
bem
que
poderia
acompanhar
That
I'd
do
well
to
accompany
A
tal
da
lua
que
eu
quis
roubar
That
moon
that
I
wanted
to
steal
E
ser
meu
céu
And
be
my
heaven
Compositor:
Gabriel
Elias
Composed
by:
Gabriel
Elias
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ennio Morricone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.