Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
představa / realita
Vorstellung / Realität
Baby
nedokážu
přestat
na
tvý
tělo
pořád
zírat
Baby,
ich
kann
nicht
aufhören,
auf
deinen
Körper
zu
starren
Je
to
jako
portál
kterej
nepoznává
zítra
Es
ist
wie
ein
Portal,
das
kein
Morgen
kennt
Nebo
jako
drink
kterej
nechceš
přestat
pít
Oder
wie
ein
Drink,
den
du
nicht
aufhören
willst
zu
trinken
Nechci
dávat
další
přirovnání
pač
si
nejlepší
Ich
will
keine
weiteren
Vergleiche
machen,
weil
du
die
Beste
bist
Všechen
čas
co
jsem
strávil
s
tebou
All
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
Všechno
utíká
tak
strašně
rychle
Alles
vergeht
so
schrecklich
schnell
Strašně
rychle,
zase
utíkáš
mi
pryč
Schrecklich
schnell,
du
läufst
mir
wieder
davon
Zas
pryč,
proč
musíš
zase
pryč
Wieder
weg,
warum
musst
du
wieder
weg?
Nerozumím
ani
slovu
co
mi
teďkon
tady
říkáš
Ich
verstehe
kein
Wort
von
dem,
was
du
mir
jetzt
hier
sagst
Co
mi
říkáš,
co
mi
říkáš
teď
Was
sagst
du
mir,
was
sagst
du
mir
jetzt
Nerozumím
ani
slovo
co
mi
tady
teďkon
říkáš
Ich
verstehe
kein
Wort
von
dem,
was
du
mir
jetzt
hier
sagst
Tak
moc
si
mě
zblbla
jen
do
očí
se
ti
dívám
Du
hast
mich
so
verrückt
gemacht,
ich
schaue
dir
nur
in
die
Augen
Pochopil
bych
všechno
hned,
ale
dej
mi
aspoň
pět
minut
Ich
würde
alles
sofort
verstehen,
aber
gib
mir
wenigstens
fünf
Minuten
Pět
minut
na
vydechnutí
od
tebe
Fünf
Minuten,
um
von
dir
durchzuatmen
Ne
že
bych
tě
měl
dost,
ale
cejtim
se
jak
v
nebi
Nicht,
dass
ich
genug
von
dir
hätte,
aber
ich
fühle
mich
wie
im
Himmel
Jako
bych
byl
inside
heaven
Als
wäre
ich
im
Himmel
drin
Baby
slibuju
ti
že
si
jednou
sednem
na
sunset
Baby,
ich
verspreche
dir,
eines
Tages
sitzen
wir
beim
Sonnenuntergang
Budem
na
pláži
a
budem
pálit
gas
Wir
werden
am
Strand
sein
und
Gras
rauchen
Baby
nedokážu
přestat
na
tvý
tělo
pořád
zírat
Baby,
ich
kann
nicht
aufhören,
auf
deinen
Körper
zu
starren
Je
to
jako
portál
kterej
nepoznává
zítra
Es
ist
wie
ein
Portal,
das
kein
Morgen
kennt
Nebo
jako
drink
kterej
nechceš
přestat
pít
Oder
wie
ein
Drink,
den
du
nicht
aufhören
willst
zu
trinken
Nechci
dávat
další
přirovnání
pač
si
nejlepší
Ich
will
keine
weiteren
Vergleiche
machen,
weil
du
die
Beste
bist
Všechen
čas
co
jsem
strávil
s
tebou
All
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
Všechno
utíká
tak
strašně
rychle
Alles
vergeht
so
schrecklich
schnell
Strašně
rychle,
zase
utíkáš
mi
pryč
Schrecklich
schnell,
du
läufst
mir
wieder
davon
Zas
pryč,
proč
musíš
zase
pryč
Wieder
weg,
warum
musst
du
wieder
weg?
Čas
mi
utíká
tak
strašně
fast
Die
Zeit
vergeht
mir
so
schrecklich
fast
Kéž
by
to
šlo,
všechno
jenom
stopnout
Wenn
es
nur
ginge,
alles
einfach
anzuhalten
Všechno
mi
to
utíká,
já
nemám
ani
čas
Alles
rennt
mir
davon,
ich
habe
nicht
einmal
Zeit
Chtěl
bych
dělat
spoustu
věcí
Ich
würde
gerne
viele
Dinge
tun
Ale
job
mě
drží
down
Aber
der
Job
hält
mich
unten
Drží
down,
drží
down,
drží
down
Hält
mich
unten,
hält
mich
unten,
hält
mich
unten
Drží
mě
pod
krkem
abych
měl
nějaký
money
Er
hält
mich
an
der
Gurgel,
damit
ich
etwas
Geld
habe
Potřebuju
makat
hard
(makat
hard)
Ich
muss
hart
arbeiten
(hart
arbeiten)
Potřebuju
makat
hard
(makat
hard)
Ich
muss
hart
arbeiten
(hart
arbeiten)
Chci
money
celýho
světa
abych
nemusel
už
makat
Ich
will
das
Geld
der
ganzen
Welt,
damit
ich
nicht
mehr
arbeiten
muss
A
mohl
bejt
jen
se
svojí
babe,
objet
celej
svět
Und
nur
mit
meinem
Babe
sein
könnte,
die
ganze
Welt
bereisen
Tour
celýho
světa,
chci
s
tebou
prosím
jet
Eine
Welttournee,
ich
will
mit
dir,
bitte,
reisen
Objednám
nám
klidně
(hah)
private
jet
Ich
bestelle
uns
ruhig
(hah)
einen
Privatjet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.