Doug E. Fresh - Freak It Out! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doug E. Fresh - Freak It Out!




(Feat. Luke)
(Подвиг. Люк)
Intro: Luke, (Doug E.Fresh)
Вступление: Люк, (Дуг Э.Фреш)
Freak show baby baby on the dance floor (Who u wit?)
Шоу уродов, детка, детка, на танцполе (Кто ты такая?)
There's a freak, show (Who u wit? Uhh)
Есть урод, покажи (Кто ты такой? Ухх)
Uhh ahh, freak it out now (Come on)
У-у-у, выходи из себя прямо сейчас (давай)
Uhh ahh, freak it out now (Come on)
У-у-у, выходи из себя прямо сейчас (давай)
Uhh ahh, freak it out now (Say what)
У-у-у, разозлись сейчас (скажи что)
Uhh ahh, freak it out now (On the side)
У-у-у, разозлись сейчас (на стороне)
Uhh ahh, freak it out now (In the front)
Э-э-э-э, выходи из себя прямо сейчас (спереди)
Uhh ahh, freak it out now (In the back)
У-у-у, разозлись сейчас (сзади)
Uhh ahh, freak it out now (Say what)
У-у-у, разозлись сейчас (скажи что)
Uhh ahh, freak it out now (Ay yeah)
У-у-у, взбесись сейчас же (Да, да)
[Doug E.Fresh]
[Дуг Э.Фреш]
This is Doug E.Fresh comin atcha live and direct, for the New
Это Дуг Э.Фреш, выступающий в прямом эфире и режиссирующий для нового
York massive
Йоркский массивный
And we gon' bring it on to you one time
И мы собираемся показать это тебе однажды
I just got finished comin from the airport, pickin up my main
Я только что закончил возвращаться из аэропорта, забираю свой главный
Man Luke
Мужчина Люк
And we about to get this party started
И мы собираемся начать эту вечеринку
And he's about to get his freak on
И он вот-вот выйдет из себя
And we gon' do a little somethin like this, come on
И мы собираемся сделать что-нибудь вроде этого, давай
Hey big bottom, know ya gotta be from Harlem (Say what now)
Эй, большая задница, знаю, ты, должно быть, из Гарлема (что теперь скажешь)
(HEY BIG BOTTOM, KNOW YA GOTTA BE FROM HARLEM)
(ЭЙ, БОЛЬШАЯ ЗАДНИЦА, ЗНАЮ, ТЫ, ДОЛЖНО БЫТЬ, ИЗ ГАРЛЕМА)
Hey good lookin, you know ya gotta be from Brooklyn (Give up
Эй, красавчик, ты знаешь, что ты, должно быть, из Бруклина (Сдавайся
Now)
Сейчас)
(HEY GOOD LOOKIN, YOU KNOW YA GOTTA BE FROM BROOKLYN)
(ЭЙ, КРАСАВЧИК, ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО ТЫ, ДОЛЖНО БЫТЬ, ИЗ БРУКЛИНА)
(Say what now)
(Что сказать сейчас)
Where the Bronx at? (OVER HERE)
Где находится Бронкс? (СЮДА)
Where Queens at? (OVER HERE)
Где сейчас королевы? (СЮДА)
Long Island at? (OVER HERE)
На Лонг-Айленде в? (СЮДА)
Where Jersey at? (AIGHT)
Где сейчас Джерси? (ХОРОШО)
Where the Bronx at? (OVER HERE)
Где находится Бронкс? (СЮДА)
Where Queens at? (OVER HERE)
Где сейчас королевы? (СЮДА)
Long Island at? (OVER HERE)
На Лонг-Айленде в? (СЮДА)
Where Jersey at? (AIGHT) Come on
Где сейчас Джерси? (ХОРОШО) Давай
[Luke]
[Люк]
Hey fat momma (uhh), you know you gotta be from Harlem (what?)
Эй, толстая мамочка (ухх), ты знаешь, что ты, должно быть, из Гарлема (что?)
Hey big easy (huh huh), she know ya gotta be from nick nick nick
Эй, большая изи (ха-ха-ха), она знает, что ты, должно быть, из Ника, ника, Ника.
Nick
Ник
Know ya gotta be from nick nick nick nick
Знаю, ты, должно быть, из Ника, ника, ника, ника.
Know ya gotta be from Philly
Знаю, ты, должно быть, из Филадельфии
[Doug E.Fresh & Luke]
[Дуг Э.Фреш и Люк]
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ПРЯМО ЗДЕСЬ)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ПРЯМО ЗДЕСЬ)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ПРЯМО ЗДЕСЬ)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ПРЯМО ЗДЕСЬ)
Booty makers put our hand in the air
Создатели попки поднимают нашу руку в воздух
Give it up now
Откажись от этого сейчас же
Booty makers put our hand in the air
Создатели попки поднимают нашу руку в воздух
Give it up now
Откажись от этого сейчас же
Booty makers put our hand in the air
Создатели попки поднимают нашу руку в воздух
Give it up now
Откажись от этого сейчас же
Booty makers put our hand in the air
Создатели попки поднимают нашу руку в воздух
Give it up now
Откажись от этого сейчас же
Come on
Давай
[Luke]
[Люк]
How ya makin young ladies scream and shout?
Как ты заставляешь юных леди визжать?
What ya do? (BUST HER OUT! BUST HER OUT!)
Что ты делаешь? (ВЫТАЩИТЕ ЕЕ ОТСЮДА! ВЫТАЩИТЕ ЕЕ ОТСЮДА!)
What ya do? (BUST HER OUT! BUST HER OUT!)
Что ты делаешь? (ВЫТАЩИТЕ ЕЕ ОТСЮДА! ВЫТАЩИТЕ ЕЕ ОТСЮДА!)
Aw man, and if she cries on the very next day
О, чувак, а если она заплачет на следующий же день
What ya do? (FREAK HER OUT! FREAK HER OUT!)
Что ты делаешь? (ВЫВЕДИ ЕЕ ИЗ СЕБЯ! ВЫВЕДИ ЕЕ ИЗ СЕБЯ!)
What what ya do (EAT HER OUUUUUT!)
Что, что ты делаешь (СЪЕШЬ ЕЕ УУУУУТ!)
[Doug E.Fresh]
[Дуг Э.Фреш]
Aaah buttnaked baby, get busy (uh uh)
Ааа, задница, детка, займись делом (а-а-а)
A-buttnaked baby, get busy (uh uh)
Задница, детка, займись делом (э-э-э)
A-buttnaked baby, get busy (uh uh)
Задница, детка, займись делом (э-э-э)
A-buttnaked baby, a-get busy (uh uh)
А-задница, детка, а-займись делом (а-а-а)
Come on
Давай
Freak it out! Freak it out now!
Взбесись от этого! Взбесись сейчас же!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Cali)
Взбесись от этого! Взбесись от этого! Взбесись сейчас же! (Кали)
Freak it out! Freak it out now!
Взбесись от этого! Взбесись сейчас же!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Detroit)
Взбесись от этого! Взбесись от этого! Взбесись сейчас же! (Детройт)
Freak it out! Freak it out now!
Взбесись от этого! Взбесись сейчас же!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Miami)
Взбесись от этого! Взбесись от этого! Взбесись сейчас же! (Майами)
Freak it out! Freak it out now!
Взбесись от этого! Взбесись сейчас же!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Thru Texas)
Взбесись от этого! Взбесись от этого! Взбесись сейчас же! (Через Техас)
Freak it out! Freak it out now!
Взбесись от этого! Взбесись сейчас же!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Memphis)
Взбесись от этого! Взбесись от этого! Взбесись сейчас же! (Мемфис)
Freak it out! Freak it out now!
Взбесись от этого! Взбесись сейчас же!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Atlanta)
Взбесись от этого! Взбесись от этого! Взбесись сейчас же! (Атланта)
Pump it up! Pump it up now!
Накачай его сильнее! Накачай его прямо сейчас!
Pump it up, pump it up, pump it up now! (New York)
Накачай его, накачай его, накачай его сейчас же! (Нью-Йорк)
Pump it up! Pump it up now!
Накачай его сильнее! Накачай его прямо сейчас!
Pump it up, pump it up, pump-pump-pump it up! (Philly)
Накачай его, накачай его, накачай-накачай-накачай его! (Филадельфия)
Pump it up! Pump it up now!
Накачай его сильнее! Накачай его прямо сейчас!
Pump it up, pump it up, pump it up now! (Carolina's)
Накачай его, накачай его, накачай его сейчас же! Каролины)
Pump it up! Freak it out now!
Накачай его сильнее! Взбесись сейчас же!
Freak (freak) freak (freak) freak freak freak it out
Урод (урод) урод (урод) урод, урод, урод, урод, урод!
Freak it out! Freak freak it out! (Come on now)
Взбесись от этого! Урод, доведи это до исступления! (Давай же сейчас)
Freak freak freak freak it out! (no no no no)
Урод, урод, урод, выкинь это из головы! (нет, нет, нет)
[Luke yelling over Doug E.Fresh's 'Freak it out!' chants]
[Люк перекрикивает песнопения Дага Э.Фреша "Freak it out!"]
Doug has now turned certified freak, he is freak
Дуг теперь стал сертифицированным фриком, он и есть фрик
Give him his card
Дайте ему его визитку
Doug, Doug has, he is now a certified freak, ladies and
Дуг, у Дуга есть, теперь он сертифицированный урод, дамы и
Gentlemen
господа
Thankyou, thankyou
Спасибо тебе, спасибо тебе
This has been brought to you by Freaks Anonymous
Это было доведено до вас анонимными фриками
And...
и...





Writer(s): Luther Roderick Campbell, Frankie Malave, Doug Davis, Barry Moody


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.