Doug E. Fresh - Freak It Out! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doug E. Fresh - Freak It Out!




Freak It Out!
Давай Отрываться!
(Feat. Luke)
(При участии: Luke)
Intro: Luke, (Doug E.Fresh)
Вступление: Luke, (Doug E.Fresh)
Freak show baby baby on the dance floor (Who u wit?)
Фрик-шоу, детка, детка, на танцполе кем ты?)
There's a freak, show (Who u wit? Uhh)
Тут фрик-шоу кем ты? А?)
Uhh ahh, freak it out now (Come on)
Ага, давай отрываться (Давай)
Uhh ahh, freak it out now (Come on)
Ага, давай отрываться (Давай)
Uhh ahh, freak it out now (Say what)
Ага, давай отрываться (Говори, что?)
Uhh ahh, freak it out now (On the side)
Ага, давай отрываться (Сбоку)
Uhh ahh, freak it out now (In the front)
Ага, давай отрываться (Впереди)
Uhh ahh, freak it out now (In the back)
Ага, давай отрываться (Сзади)
Uhh ahh, freak it out now (Say what)
Ага, давай отрываться (Говори, что?)
Uhh ahh, freak it out now (Ay yeah)
Ага, давай отрываться (Да, детка)
[Doug E.Fresh]
[Doug E.Fresh]
This is Doug E.Fresh comin atcha live and direct, for the New
Это Doug E.Fresh вещает тебе вживую, специально для Нью-
York massive
Йоркской тусовки
And we gon' bring it on to you one time
И мы собираемся зажечь для тебя по полной
I just got finished comin from the airport, pickin up my main
Я только что приехал из аэропорта, забрал своего кореша
Man Luke
Luke'a
And we about to get this party started
И мы собираемся начать эту вечеринку
And he's about to get his freak on
И он собирается оторваться
And we gon' do a little somethin like this, come on
И мы сделаем это вот так, давай!
Hey big bottom, know ya gotta be from Harlem (Say what now)
Эй, пышечка, знаю, ты из Гарлема (Что ты сказал?)
(HEY BIG BOTTOM, KNOW YA GOTTA BE FROM HARLEM)
(ЭЙ, ПЫШЕЧКА, ЗНАЮ, ТЫ ДОЛЖНА БЫТЬ ИЗ ГАРЛЕМА)
Hey good lookin, you know ya gotta be from Brooklyn (Give up
Эй, красотка, знаю, ты из Бруклина (Давай уже)
Now)
(Давай)
(HEY GOOD LOOKIN, YOU KNOW YA GOTTA BE FROM BROOKLYN)
(ЭЙ, КРАСОТКА, ТЫ ДОЛЖНА БЫТЬ ИЗ БРУКЛИНА)
(Say what now)
(Что ты сказал?)
Where the Bronx at? (OVER HERE)
Бронкс где? (ТУТ)
Where Queens at? (OVER HERE)
Квинс где? (ТУТ)
Long Island at? (OVER HERE)
Лонг-Айленд где? (ТУТ)
Where Jersey at? (AIGHT)
Джерси где? (ВОТ)
Where the Bronx at? (OVER HERE)
Бронкс где? (ТУТ)
Where Queens at? (OVER HERE)
Квинс где? (ТУТ)
Long Island at? (OVER HERE)
Лонг-Айленд где? (ТУТ)
Where Jersey at? (AIGHT) Come on
Джерси где? (ВОТ) Давай!
[Luke]
[Luke]
Hey fat momma (uhh), you know you gotta be from Harlem (what?)
Эй, толстушка (а), знаю, ты из Гарлема (что?)
Hey big easy (huh huh), she know ya gotta be from nick nick nick
Эй, красотка (ага), знаю, ты из Филадельфии
Nick
Филадельфии
Know ya gotta be from nick nick nick nick
Знаю, ты из Филадельфии
Know ya gotta be from Philly
Знаю, ты из Филадельфии
[Doug E.Fresh & Luke]
[Doug E.Fresh & Luke]
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ЗДЕСЬ)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ЗДЕСЬ)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ЗДЕСЬ)
Where the party at? (RIGHT HERE)
Где вечеринка? (ЗДЕСЬ)
Booty makers put our hand in the air
Красотки, поднимайте руки вверх
Give it up now
Давай же!
Booty makers put our hand in the air
Красотки, поднимайте руки вверх
Give it up now
Давай же!
Booty makers put our hand in the air
Красотки, поднимайте руки вверх
Give it up now
Давай же!
Booty makers put our hand in the air
Красотки, поднимайте руки вверх
Give it up now
Давай же!
Come on
Давай!
[Luke]
[Luke]
How ya makin young ladies scream and shout?
Как ты заставляешь девушек кричать?
What ya do? (BUST HER OUT! BUST HER OUT!)
Что ты делаешь? (ОТРЫВАЙСЯ! ОТРЫВАЙСЯ!)
What ya do? (BUST HER OUT! BUST HER OUT!)
Что ты делаешь? (ОТРЫВАЙСЯ! ОТРЫВАЙСЯ!)
Aw man, and if she cries on the very next day
О, чувак, а если она заплачет на следующий день
What ya do? (FREAK HER OUT! FREAK HER OUT!)
Что ты делаешь? (ЗАСТАВЬ ЕЁ ОТРЫВАТЬСЯ! ЗАСТАВЬ ЕЁ ОТРЫВАТЬСЯ!)
What what ya do (EAT HER OUUUUUT!)
Что ты делаешь (СЪЕШЬ ЕЁ!)
[Doug E.Fresh]
[Doug E.Fresh]
Aaah buttnaked baby, get busy (uh uh)
А, голышом, детка, давай (ага)
A-buttnaked baby, get busy (uh uh)
Голышом, детка, давай (ага)
A-buttnaked baby, get busy (uh uh)
Голышом, детка, давай (ага)
A-buttnaked baby, a-get busy (uh uh)
Голышом, детка, давай (ага)
Come on
Давай!
Freak it out! Freak it out now!
Отрывайся! Отрывайся сейчас!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Cali)
Отрывайся! Отрывайся! Отрывайся сейчас! (Калифорния)
Freak it out! Freak it out now!
Отрывайся! Отрывайся сейчас!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Detroit)
Отрывайся! Отрывайся! Отрывайся сейчас! (Детройт)
Freak it out! Freak it out now!
Отрывайся! Отрывайся сейчас!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Miami)
Отрывайся! Отрывайся! Отрывайся сейчас! (Майами)
Freak it out! Freak it out now!
Отрывайся! Отрывайся сейчас!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Thru Texas)
Отрывайся! Отрывайся! Отрывайся сейчас! (Весь Техас)
Freak it out! Freak it out now!
Отрывайся! Отрывайся сейчас!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Memphis)
Отрывайся! Отрывайся! Отрывайся сейчас! (Мемфис)
Freak it out! Freak it out now!
Отрывайся! Отрывайся сейчас!
Freak it out! Freak it out! Freak it out now! (Atlanta)
Отрывайся! Отрывайся! Отрывайся сейчас! (Атланта)
Pump it up! Pump it up now!
Качай! Качай сейчас!
Pump it up, pump it up, pump it up now! (New York)
Качай, качай, качай сейчас! (Нью-Йорк)
Pump it up! Pump it up now!
Качай! Качай сейчас!
Pump it up, pump it up, pump-pump-pump it up! (Philly)
Качай, качай, качай-качай-качай! (Филадельфия)
Pump it up! Pump it up now!
Качай! Качай сейчас!
Pump it up, pump it up, pump it up now! (Carolina's)
Качай, качай, качай сейчас! (Каролина)
Pump it up! Freak it out now!
Качай! Отрывайся сейчас!
Freak (freak) freak (freak) freak freak freak it out
Отрывайся (отрывайся) отрывайся (отрывайся) отрывайся, отрывайся, отрывайся!
Freak it out! Freak freak it out! (Come on now)
Отрывайся! Отрывайся, отрывайся! (Давай же!)
Freak freak freak freak it out! (no no no no)
Отрывайся, отрывайся, отрывайся, отрывайся! (нет, нет, нет, нет)
[Luke yelling over Doug E.Fresh's 'Freak it out!' chants]
[Luke кричит поверх пения Doug E.Fresh'a 'Отрывайся!']
Doug has now turned certified freak, he is freak
Даг стал сертифицированным фриком, он фрик
Give him his card
Дайте ему его карточку
Doug, Doug has, he is now a certified freak, ladies and
Даг, Даг стал, он теперь сертифицированный фрик, дамы и
Gentlemen
господа
Thankyou, thankyou
Спасибо, спасибо
This has been brought to you by Freaks Anonymous
Это было представлено вам Анонимными Фриками
And...
И...





Writer(s): Luther Roderick Campbell, Frankie Malave, Doug Davis, Barry Moody


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.