Paroles et traduction Doug Macleod - Ain't It Rough?
"Spoken:
I
wrote
this
song
about
musicians
"Говорят:
я
написал
эту
песню
о
музыкантах.
You
know
sometimes
musicians
got
to
play
where
they're
not
wanted
Знаешь
иногда
музыкантам
приходится
играть
там
где
они
не
нужны
Oh
I
know
you
might
find
that
hard
to
believe,
but
that's
true
О,
я
знаю,
тебе
может
быть
трудно
в
это
поверить,
но
это
правда
Let's
say
you're
settin'
up
one
Friday
night
and
a
fella
Допустим,
ты
устраиваешься
на
одну
пятничную
ночь
и
встречаешься
с
парнем.
At
the
bar
says,
"Hey,
weren't
you
here
last
Friday
night?"
В
баре
спрашивает:
"Эй,
ты
не
был
здесь
в
прошлую
пятницу
вечером?"
You
say,
"Yeah,
I
was
here
last
Friday
night"
Ты
говоришь:
"Да,
я
был
здесь
в
прошлую
пятницу
вечером".
He
say,
"I
didn't
like
you"
Он
говорит:
"Ты
мне
не
нравишься".
Under
your
breath
you
go
"Well
that
makes
us
even"
Ты
шепчешь
себе
под
нос:
"Что
ж,
это
делает
нас
квитами".
But
you
keep
on
setting
up
Но
ты
продолжаешь
устраиваться.
You
feel
a
little
tap
on
your
shoulder
Ты
чувствуешь
легкое
прикосновение
к
своему
плечу.
You
turn
around
and
there's
this
woman
Ты
оборачиваешься
и
видишь
эту
женщину.
She
got
on
more
makeup
than
five
drag
queens
Она
накрасилась
больше,
чем
пять
трансвеститов.
In
West
Hollywood
and
she
says,
"Are
you
loud?"
В
Западном
Голливуде
она
спрашивает:
"Ты
громкий?"
You
say,
"MacLeod"
Ты
спрашиваешь:
"Маклауд
"Oh,
no
we
ain't
loud,
just
acoustic
bass
and
a
guitar"
"О,
нет,
мы
не
громкие,
только
акустический
бас
и
гитара".
"Is
that
a
speaker?"
"Это
динамик?"
"Well
that's
an
amplifier.
-" ну,
это
усилитель.
We
use
that
so
we
can
hear
ourselves
while
you
all
are
enjoying
your
Мы
используем
это,
чтобы
слышать
самих
себя,
пока
вы
все
наслаждаетесь
своим
...
Dinners,
your
libations,
your
conversations,
and
watching
television"
Обеды,
твои
возлияния,
твои
разговоры
и
просмотр
телевизора.
"I
think
you're
loud.
I'm
going
to
tell
the
manager
you're
loud"
"Я
думаю,
что
ты
громкий.
я
собираюсь
сказать
менеджеру,
что
ты
громкий".
Well,
you
had
enough
then.
Что
ж,
тогда
с
тебя
хватит.
That's
when
you
tell
her
"Madam,
Вот
когда
ты
говоришь
ей:
"Мадам,
Compared
to
your
make
up
- we're
mute"
По
сравнению
с
вашим
макияжем-мы
немые".
She
says,
"Well,
I
never!"
Она
говорит:
"Ну,
я
никогда!"
You
say,
"Well,
maybe
you
should"
Ты
говоришь:
"Ну,
может,
тебе
стоит..."
I
had
to
write
this
song:
Ain't
It
Rough?
Мне
пришлось
написать
эту
песню:
разве
это
не
тяжело?
Well
I
was
working
in
this
country
bar
Я
работал
в
этом
деревенском
баре.
Picking
nothing
new
on
my
guitar
Я
не
выбираю
ничего
нового
на
своей
гитаре
And
I
was
really
thinking
I
ain't
getting
too
far
И
я
действительно
думал
что
не
зайду
слишком
далеко
When
this
fella
having
a
couple
beers
said
Когда
этот
парень
выпив
пару
кружек
пива
сказал
"Son
when
you
get
done,
come
over
here
"Сынок,
когда
закончишь,
иди
сюда.
I'm
gonna'
tell
you
how
to
be
a
star
Я
расскажу
тебе,
как
стать
звездой.
Well,
first
you
need
a
will
of
steel
Что
ж,
для
начала
тебе
нужна
стальная
воля.
A
genuine
country
feel
Подлинное
деревенское
чувство
By
the
way,
do
you
know
a
song
by
George
Jones?"
Кстати,
ты
знаешь
песню
Джорджа
Джонса?
Well,
I
found
my
way
to
start
to
play
Что
ж,
я
нашел
способ
начать
играть.
"He
Stopped
Loving
Her
Today"
"Он
Разлюбил
Ее
Сегодня".
But
when
I
got
to
the
bandstand
that
man
was
gone."
Но
когда
я
добрался
до
эстрады,
этого
человека
уже
не
было.
Ain't
it
rough?
Разве
это
не
тяжело?
Ain't
it
tough?
Разве
это
не
тяжело?
When
you're
doing
all
you
can
but
it
ain't
enough
Когда
ты
делаешь
все
что
можешь
но
этого
недостаточно
I
know
it's
rough
Я
знаю,
это
тяжело.
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь.
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
"Spoken:
Well,
I
was
working
in
this
Holiday
Inn
"Говорят:
Ну,
я
работал
в
этом
отеле
"Холидей
Инн".
Playing
bad
music
and
watching
sin
Играет
плохую
музыку
и
смотрит
грех.
But
I
don't
mind
telling
you
the
pay
was
alright
Но
я
не
возражаю
сказать
тебе,
что
с
оплатой
все
в
порядке.
But
I
had
to
wear
this
tight
pink
suit
Но
мне
пришлось
надеть
этот
облегающий
розовый
костюм.
That
the
leader
of
the
band
he
thought
was
cute
Это
лидер
группы,
которую
он
считал
симпатичной.
I
got
nervous
sitting
down
every
night
Я
нервничал,
сидя
каждую
ночь.
I
was
picking
guitar
and
handling
the
lights
Я
выбирал
гитару
и
управлялся
со
светом.
And
I'm
gonna'
tell
you
I
was
doing
alright
И
я
скажу
тебе,
что
у
меня
все
было
хорошо,
But
I
felt
some
trouble
when
this
drunk
kept
coming
on
но
я
почувствовал
некоторые
проблемы,
когда
этот
пьяница
продолжал
наступать.
I
said,
"Excuse
man
I
got
a
cue"
Я
сказал:
"Извини,
чувак,
я
получил
сигнал".
He
said,
"Is
that
more
important
than
me
talking
to
you!"
Он
сказал:
"это
важнее,
чем
то,
что
я
говорю
с
тобой!"
I
said,
'It's
something
I
got
to
do,
don't
get
me
wrong"
Я
сказал:
"это
то,
что
я
должен
сделать,
не
пойми
меня
неправильно".
Well,
he
got
mad,
started
raising
sand
Он
разозлился
и
начал
поднимать
песок.
Swung
at
me,
hit
the
leader
of
the
band
Замахнулся
на
меня,
ударил
лидера
группы.
They
gave
me
a
slip,
matched
my
suit,
I'm
gone."
Мне
дали
ускользнуть,
подобрали
костюм,
и
я
ушел.
Ain't
it
rough?
Разве
это
не
тяжело?
Ain't
it
tough?
Разве
это
не
тяжело?
When
you're
doing
all
you
can
but
it
ain't
enough
Когда
ты
делаешь
все
что
можешь
но
этого
недостаточно
I
know
it's
rough
Я
знаю,
это
тяжело.
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь.
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
"Spoken:
Well
my
girlfriend
called
me
lazy
"Говорят:
Ну,
моя
девушка
назвала
меня
ленивым
She
said,
"Didn't
you
get
a
trade
in
the
Navy?
Она
спросила:
"Разве
ты
не
получил
профессию
на
флоте?
Get
a
straight
job
things
will
better
you'll
see"
Найди
нормальную
работу,
все
наладится,
вот
увидишь"
Well
I
figured
she
had
a
point
Ну,
я
понял,
что
она
права.
'Cause
all
I
been
working
was
joints
Потому
что
все,
над
чем
я
работал,
- это
косяки.
So
good
bye
night
life
and
hello
straight
life
for
me
Так
что
прощай
ночная
жизнь
и
здравствуй
прямая
жизнь
для
меня
I
got
me
a
suit
and
tie
Я
купил
себе
костюм
и
галстук.
Packed
my
resumes,
ah
resumes,
with
a
whole
bunch
of
lies
Упаковал
свои
резюме,
ах,
резюме,
с
целой
кучей
лжи
And
headed
downtown
to
start
my
new
life
И
направился
в
центр
города,
чтобы
начать
новую
жизнь.
Well,
I
looked
around
and
I
got
a
job
Что
ж,
я
осмотрелся
и
нашел
работу.
And
I'm
gonna'
tell
you
I
was
working
hard
И
я
скажу
тебе,
что
я
усердно
работал.
But
that
girl
I've
talking
about?
She
became
my
wife
Но
та
девушка,
о
которой
я
говорил,
стала
моей
женой.
Now
she
wanted
me
to
bring
home
the
bacon
Теперь
она
хотела,
чтобы
я
принес
домой
бекон.
But
the
part
of
the
pig
I
got
was
still
aching
Но
часть
свиньи,
которую
я
получил,
все
еще
болела.
And
when
I
came
home
one
night
that
girl
was
gone
И
когда
однажды
вечером
я
вернулся
домой,
той
девушки
уже
не
было.
So
I
picked
up
my
guitar
Поэтому
я
взял
свою
гитару.
And
I
realized
you
don't
got
to
be
no
star
И
я
понял,
что
тебе
не
обязательно
быть
звездой.
That's
why
I'm
here
in
this
bar
singing
this
song!"
Вот
почему
я
здесь,
в
этом
баре,
пою
эту
песню!"
Ain't
it
rough?
Разве
это
не
тяжело?
Ain't
it
tough?
Разве
это
не
тяжело?
When
you're
doing
all
you
can
but
it
ain't
enough
Когда
ты
делаешь
все
что
можешь
но
этого
недостаточно
I
know
it's
rough
Я
знаю,
это
тяжело.
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь.
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь.
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Macleod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.