Doug Macleod - Ain't It Rough? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doug Macleod - Ain't It Rough?




Ain't It Rough?
Разве это не грубо?
"Spoken: I wrote this song about musicians
"Говорю: Я написал эту песню о музыкантах.
You know sometimes musicians got to play where they're not wanted
Знаешь, иногда музыкантам приходится играть там, где их не ждут.
Oh I know you might find that hard to believe, but that's true
О, я знаю, тебе может быть трудно в это поверить, но это правда.
Let's say you're settin' up one Friday night and a fella
Представь, ты устанавливаешь оборудование в пятницу вечером, и какой-то парень
At the bar says, "Hey, weren't you here last Friday night?"
У бара говорит: "Эй, ты разве не был здесь в прошлую пятницу?"
You say, "Yeah, I was here last Friday night"
Ты говоришь: "Да, я был здесь в прошлую пятницу."
He say, "I didn't like you"
Он говорит: "Ты мне не понравился."
Under your breath you go "Well that makes us even"
Сквозь зубы ты цедишь: "Ну, значит, мы квиты."
But you keep on setting up
Но ты продолжаешь устанавливаться.
You feel a little tap on your shoulder
Ты чувствуешь лёгкое прикосновение к плечу.
You turn around and there's this woman
Ты оборачиваешься, и там стоит эта женщина.
She got on more makeup than five drag queens
На ней больше косметики, чем на пяти трансвеститах
In West Hollywood and she says, "Are you loud?"
В Западном Голливуде, и она спрашивает: "Вы будете играть громко?"
You say, "MacLeod"
Ты говоришь: "МакЛауд."
"Are you loud?"
"Вы будете играть громко?"
"Oh, no we ain't loud, just acoustic bass and a guitar"
"О, нет, мы не будем играть громко, только акустическая бас-гитара и гитара."
"Is that a speaker?"
"Это колонка?"
"Well that's an amplifier.
"Ну, это усилитель.
We use that so we can hear ourselves while you all are enjoying your
Мы используем его, чтобы слышать себя, пока вы все наслаждаетесь своими
Dinners, your libations, your conversations, and watching television"
Ужинами, напитками, разговорами и просмотром телевизора."
"I think you're loud. I'm going to tell the manager you're loud"
думаю, вы будете играть громко. Я скажу менеджеру, что вы играете громко."
Well, you had enough then.
Ну, с тебя хватит.
That's when you tell her "Madam,
Именно тогда ты говоришь ей: "Мадам,
Compared to your make up - we're mute"
По сравнению с вашим макияжем - мы немы."
She says, "Well, I never!"
Она говорит: "Ну, я никогда!"
You say, "Well, maybe you should"
Ты говоришь: "Ну, может быть, тебе стоит."
I had to write this song: Ain't It Rough?
Мне пришлось написать эту песню: Разве это не грубо?
Well I was working in this country bar
Ну, я работал в этом кантри-баре,
Picking nothing new on my guitar
Перебирая на гитаре ничего нового,
And I was really thinking I ain't getting too far
И я действительно думал, что не слишком далеко продвинулся,
When this fella having a couple beers said
Когда этот парень, выпивая пару пива, сказал:
"Son when you get done, come over here
"Сынок, когда закончишь, подойди сюда.
I'm gonna' tell you how to be a star
Я расскажу тебе, как стать звездой.
Well, first you need a will of steel
Ну, во-первых, тебе нужна стальная воля,
A genuine country feel
Настоящее кантри-чувство,
By the way, do you know a song by George Jones?"
Кстати, ты знаешь песню Джорджа Джонса?"
Well, I found my way to start to play
Ну, я нашел способ начать играть
"He Stopped Loving Her Today"
"He Stopped Loving Her Today"
But when I got to the bandstand that man was gone."
Но когда я добрался до эстрады, того мужчины уже не было.
Ain't it rough?
Разве это не грубо?
Ain't it tough?
Разве это не тяжело?
When you're doing all you can but it ain't enough
Когда ты делаешь все, что можешь, но этого недостаточно.
I know it's rough
Я знаю, это грубо.
I know it's tough
Я знаю, это тяжело.
When you're doing all you can
Когда ты делаешь все, что можешь,
But it ain't enough
Но этого недостаточно.
"Spoken: Well, I was working in this Holiday Inn
"Говорю: Ну, я работал в этом отеле "Холидей Инн",
Playing bad music and watching sin
Играл плохую музыку и наблюдал за грехами,
But I don't mind telling you the pay was alright
Но я не против сказать тебе, что платили неплохо.
But I had to wear this tight pink suit
Но мне приходилось носить этот обтягивающий розовый костюм,
That the leader of the band he thought was cute
Который лидер группы считал милым.
I got nervous sitting down every night
Я нервничал, садясь каждый вечер.
I was picking guitar and handling the lights
Я играл на гитаре и управлял светом.
And I'm gonna' tell you I was doing alright
И я скажу тебе, у меня все было хорошо.
But I felt some trouble when this drunk kept coming on
Но я почувствовал неприятности, когда этот пьяница продолжал приставать.
I said, "Excuse man I got a cue"
Я сказал: "Извини, мужик, у меня реплика."
He said, "Is that more important than me talking to you!"
Он сказал: "Это важнее, чем мой разговор с тобой?!"
I said, 'It's something I got to do, don't get me wrong"
Я сказал: "Это то, что я должен сделать, не пойми меня неправильно."
Well, he got mad, started raising sand
Ну, он разозлился, начал поднимать шум,
Swung at me, hit the leader of the band
Замахнулся на меня, ударил лидера группы.
They gave me a slip, matched my suit, I'm gone."
Они дали мне расчет, подходящий к моему костюму, я ушел.
Ain't it rough?
Разве это не грубо?
Ain't it tough?
Разве это не тяжело?
When you're doing all you can but it ain't enough
Когда ты делаешь все, что можешь, но этого недостаточно.
I know it's rough
Я знаю, это грубо.
I know it's tough
Я знаю, это тяжело.
When you're doing all you can
Когда ты делаешь все, что можешь,
But it ain't enough
Но этого недостаточно.
"Spoken: Well my girlfriend called me lazy
"Говорю: Ну, моя девушка называла меня лентяем.
She said, "Didn't you get a trade in the Navy?
Она сказала: "Разве ты не получил специальность на флоте?
Get a straight job things will better you'll see"
Найди нормальную работу, и все будет лучше, вот увидишь."
Well I figured she had a point
Ну, я подумал, что она права,
'Cause all I been working was joints
Потому что все, где я работал, были бары.
So good bye night life and hello straight life for me
Так что прощай, ночная жизнь, и здравствуй, нормальная жизнь.
I got me a suit and tie
Я купил себе костюм и галстук,
Packed my resumes, ah resumes, with a whole bunch of lies
Набил свое резюме, ах, резюме, целой кучей лжи
And headed downtown to start my new life
И отправился в центр города, чтобы начать новую жизнь.
Well, I looked around and I got a job
Ну, я осмотрелся и нашел работу.
And I'm gonna' tell you I was working hard
И я скажу тебе, я работал усердно.
But that girl I've talking about? She became my wife
Но та девушка, о которой я говорил? Она стала моей женой.
Now she wanted me to bring home the bacon
Теперь она хотела, чтобы я приносил домой деньги,
But the part of the pig I got was still aching
Но та часть меня, о которой я говорил, все еще болела.
And when I came home one night that girl was gone
И когда я пришел домой однажды вечером, той девушки уже не было.
So I picked up my guitar
Так что я взял свою гитару
And I realized you don't got to be no star
И понял, что не обязательно быть звездой.
That's why I'm here in this bar singing this song!"
Вот почему я здесь, в этом баре, пою эту песню!"
Ain't it rough?
Разве это не грубо?
Ain't it tough?
Разве это не тяжело?
When you're doing all you can but it ain't enough
Когда ты делаешь все, что можешь, но этого недостаточно.
I know it's rough
Я знаю, это грубо.
I know it's tough
Я знаю, это тяжело.
When you're doing all you can
Когда ты делаешь все, что можешь,
But it ain't enough
Но этого недостаточно.
When you're doing all you can
Когда ты делаешь все, что можешь,
But it ain't enough
Но этого недостаточно.
Yes, sir
Да, мэм.





Writer(s): Douglas Macleod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.