Paroles et traduction Doug Macleod - Bus With No Destination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bus With No Destination
Автобус без назначения
Ribbon
of
highway,
stretching
through
a
southern
night
Лента
шоссе,
тянущаяся
сквозь
южную
ночь,
I′m
thinking
'bout
a
woman
that
I
never
ever
did
treat
right
Я
думаю
о
женщине,
с
которой
я
обошелся
неправильно.
Virginia
pines
reach
up
to
the
cold
night
sky
Виргинские
сосны
тянутся
к
холодному
ночному
небу,
I
hang
my
head
let
a
tear
drop
fall
from
my
eye
Я
опускаю
голову,
позволяя
слезе
скатиться
с
моей
щеки.
I′m
ridin'
this
bus
with
no
destination
Я
еду
в
этом
автобусе
без
назначения,
Knifing
through
the
frosty
night
air
Рассекая
морозный
ночной
воздух.
Is
this
the
feelin'
a
woman
gets
Это
то
чувство,
которое
испытывает
женщина,
When
she
knows
her
man
don′t
care?
Когда
она
знает,
что
ее
мужчине
все
равно?
Carol
was
a
pretty
girl,
she′s
blessed
with
a
simple
mind
Кэрол
была
красивой
девушкой,
благословленной
простотой
ума,
She
spoke
in
hushed
tones
and
she
smiled
on
a
future
time
Она
говорила
тихим
голосом
и
мечтала
о
будущем.
I
wanted
freedom,
she
just
wanted
us
Я
хотел
свободы,
а
она
хотела
только
нас.
A
fool
rides
alone
in
the
night
on
a
Greyhound
bus
Дурак
едет
один
ночью
в
автобусе
Greyhound.
I'm
ridin′
this
bus
with
no
destination
Я
еду
в
этом
автобусе
без
назначения,
Knifing
through
the
frosty
night
air
Рассекая
морозный
ночной
воздух.
Is
this
the
feelin'
a
woman
gets
Это
то
чувство,
которое
испытывает
женщина,
When
she
knows
her
man
don′t
care?
Когда
она
знает,
что
ее
мужчине
все
равно?
I'm
ridin′
this
bus
with
no
destination
Я
еду
в
этом
автобусе
без
назначения,
Knifing
through
the
frosty
night
air
Рассекая
морозный
ночной
воздух.
Is
this
the
feelin'
a
woman
gets
Это
то
чувство,
которое
испытывает
женщина,
When
she
knows
her
man
don't
care?
Когда
она
знает,
что
ее
мужчине
все
равно?
Night
time,
reading
lights
Ночное
время,
лампы
для
чтения,
People
all
alone
in
their
mind
Люди
одиноки
в
своих
мыслях.
Looking
out
the
window,
seeing
themselves
Смотрят
в
окно,
видят
себя,
But
they
thinking
on
another
time
Но
думают
о
другом
времени.
Old
man,
a
broken
heart
Старик
с
разбитым
сердцем
Stares
at
a
picture
of
his
son
Смотрит
на
фотографию
своего
сына.
I
got
my
bourbon,
I′m
riding
this
dog
У
меня
есть
мой
бурбон,
я
еду
на
этой
собаке,
But
I
don′t
think
my
sleep's
gonna′
come
Но
я
не
думаю,
что
сон
придет
ко
мне.
I'm
ridin′
this
bus
with
no
destination
Я
еду
в
этом
автобусе
без
назначения,
Knifing
through
the
frosty
night
air
Рассекая
морозный
ночной
воздух.
Is
this
the
feelin'
a
woman
gets
Это
то
чувство,
которое
испытывает
женщина,
When
she
knows
her
man
don′t
care?
Когда
она
знает,
что
ее
мужчине
все
равно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOUG MACLEOD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.