Doug Macleod - Bus With No Destination - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doug Macleod - Bus With No Destination




Bus With No Destination
Автобус без назначения
Ribbon of highway, stretching through a southern night
Лента шоссе, тянущаяся сквозь южную ночь,
I′m thinking 'bout a woman that I never ever did treat right
Я думаю о женщине, с которой я обошелся неправильно.
Virginia pines reach up to the cold night sky
Виргинские сосны тянутся к холодному ночному небу,
I hang my head let a tear drop fall from my eye
Я опускаю голову, позволяя слезе скатиться с моей щеки.
I′m ridin' this bus with no destination
Я еду в этом автобусе без назначения,
Knifing through the frosty night air
Рассекая морозный ночной воздух.
Is this the feelin' a woman gets
Это то чувство, которое испытывает женщина,
When she knows her man don′t care?
Когда она знает, что ее мужчине все равно?
Carol was a pretty girl, she′s blessed with a simple mind
Кэрол была красивой девушкой, благословленной простотой ума,
She spoke in hushed tones and she smiled on a future time
Она говорила тихим голосом и мечтала о будущем.
I wanted freedom, she just wanted us
Я хотел свободы, а она хотела только нас.
A fool rides alone in the night on a Greyhound bus
Дурак едет один ночью в автобусе Greyhound.
I'm ridin′ this bus with no destination
Я еду в этом автобусе без назначения,
Knifing through the frosty night air
Рассекая морозный ночной воздух.
Is this the feelin' a woman gets
Это то чувство, которое испытывает женщина,
When she knows her man don′t care?
Когда она знает, что ее мужчине все равно?
I'm ridin′ this bus with no destination
Я еду в этом автобусе без назначения,
Knifing through the frosty night air
Рассекая морозный ночной воздух.
Is this the feelin' a woman gets
Это то чувство, которое испытывает женщина,
When she knows her man don't care?
Когда она знает, что ее мужчине все равно?
Night time, reading lights
Ночное время, лампы для чтения,
People all alone in their mind
Люди одиноки в своих мыслях.
Looking out the window, seeing themselves
Смотрят в окно, видят себя,
But they thinking on another time
Но думают о другом времени.
Old man, a broken heart
Старик с разбитым сердцем
Stares at a picture of his son
Смотрит на фотографию своего сына.
I got my bourbon, I′m riding this dog
У меня есть мой бурбон, я еду на этой собаке,
But I don′t think my sleep's gonna′ come
Но я не думаю, что сон придет ко мне.
I'm ridin′ this bus with no destination
Я еду в этом автобусе без назначения,
Knifing through the frosty night air
Рассекая морозный ночной воздух.
Is this the feelin' a woman gets
Это то чувство, которое испытывает женщина,
When she knows her man don′t care?
Когда она знает, что ее мужчине все равно?





Writer(s): DOUG MACLEOD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.