Paroles et traduction Doug Macleod - Heaven's the Only Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven's the Only Place
Единственное место — небеса
I
went
to
see
a
gypsy,
she
stayed
deep
up
in
the
wood
Я
пошел
к
цыганке,
что
жила
в
лесной
глуши,
I
wanted
to
know
my
future,
for
her
to
tell
me
all
she
could
Хотел
узнать
свою
судьбу,
всё,
что
она
могла
мне
рассказать,
Her
eyes
rolled
back,
she
looked
inside
her
head
Она
закатила
глаза,
посмотрела
в
себя,
She
said
"I've
seen
your
road
boy,
and
here's
what
lies
ahead"
И
сказала:
"Я
видела
твой
путь,
парень,
и
вот
что
тебя
ждет",
And
then
she
said,
"Boy,
you'll
know
a
life
of
rejection
И
затем
она
сказала:
"Парень,
тебя
ждет
жизнь,
полная
отвержения,
Conjection,
injection,
subjection
at
most
every
turn
Противоречий,
уколов,
подчинения
на
каждом
шагу,
And
as
you
walk
this
earth
you're
gonna
learn
И
пока
ты
ходишь
по
этой
земле,
ты
узнаешь,
That
heaven's
the
only
place
where
a
fool
never
burns"
Что
только
на
небесах
глупцу
не
бывает
больно".
A
night
wind
it
started
howling,
Lord
it
chilled
me
to
my
bones
Ночной
ветер
начал
завывать,
Господи,
он
пробирал
меня
до
костей,
Her
black
eyes
danced
above
the
candlelight
Ее
черные
глаза
плясали
над
светом
свечи,
I
swear
I
saw
a
shadow
walk
alone
Клянусь,
я
видел,
как
тень
гуляет
одна,
I
said,
"Miss
Lady,
can
you
tell
me
when
does
a
boy
become
a
man?"
Я
сказал:
"Госпожа,
можете
ли
вы
сказать
мне,
когда
мальчик
становится
мужчиной?"
When
the
question
doesn't
matter
then
you'll
understand
Когда
вопрос
перестанет
иметь
значение,
тогда
ты
поймешь,
And
then
she
said,
"Boy,
you'll
know
a
life
of
rejection
И
затем
она
сказала:
"Парень,
тебя
ждет
жизнь,
полная
отвержения,
Conjection,
injection,
subjection
at
most
every
turn
Противоречий,
уколов,
подчинения
на
каждом
шагу,
And
as
you
walk
this
earth
you're
gonna
learn
И
пока
ты
ходишь
по
этой
земле,
ты
узнаешь,
Heaven's
the
only
place
where
a
fool
never
burns"
Что
только
на
небесах
глупцу
не
бывает
больно".
I
went
back
to
see
the
gypsy
Я
вернулся
к
цыганке,
Her
house
was
boarded
up
and
she
was
gone
Ее
дом
был
заколочен,
а
она
исчезла,
A
Carolina
moon
shown
bright
that
night
Каролинская
луна
ярко
светила
в
ту
ночь,
And
I
realized
that
shadows
don't
walk
alone
И
я
понял,
что
тени
не
гуляют
в
одиночестве,
And
then
I
heard
her
say,
"Boy,
you'll
know
a
life
of
rejection
И
затем
я
услышал,
как
она
говорит:
"Парень,
тебя
ждет
жизнь,
полная
отвержения,
Conjection,
injection,
subjection
at
most
every
turn
Противоречий,
уколов,
подчинения
на
каждом
шагу,
And
as
you
walk
this
earth
you're
gonna
learn
И
пока
ты
ходишь
по
этой
земле,
ты
узнаешь,
That
heaven's
the
only
place
where
a
fool
never
burns
Что
только
на
небесах
глупцу
не
бывает
больно".
Heaven's
the
only
place
where
a
fool
never
burns
Только
на
небесах
глупцу
не
бывает
больно,
Heaven's
the
only
place"
Только
на
небесах".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Macleod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.