Doug Macleod - It's the Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doug Macleod - It's the Blues




It's the Blues
Это блюз
"Spoken:
"Говорю:
′S all about a trip that me and George
Всё дело в поездке, которую мы с Джорджем
Smith took to Oakland, California. They said:
Смитом совершили в Окленд, Калифорния. Нам сказали:
"Fellas, when you get up there, we're gonna have everything for you.
"Ребята, когда вы приедете, у вас будет всё необходимое.
Have your rooms, everything you need.
Ваши комнаты, всё, что вам нужно.
All you gotta do is just get up there."
Всё, что вам нужно сделать, это просто добраться туда".
When we got up there we found out that they were sleepin′ three guys
Когда мы приехали, мы обнаружили, что они размещали по три парня
To one room. Had to put me on the box spring,
в одной комнате. Меня положили на пружинный матрас,
George on a mattress, Bill Clarke was over by the heater.
Джорджа на матрас, Билл Кларк был у обогревателя.
Duh, we weren't alone in there either.
Да, мы там были не одни.
George had to beat the mattress and the box springs with a stick to
Джорджу пришлось выбивать матрас и пружинный матрас палкой, чтобы
Get all the fleas outa them.
избавиться от всех блох.
We didn't get much sleep,
Мы мало спали,
But we got this song, called: It′s the Blues!"
Но мы написали эту песню, которая называется: "Это блюз!"
Travelin′ down this ole highway
Еду по этому старому шоссе,
I'm tryin′ to stay alive
Пытаюсь выжить.
I don't know where I′m sleepin'
Не знаю, где я буду спать,
Or if my money ___ ___
И хватит ли мне денег.
Ole George is smokin′ Pall Mall
Старина Джордж курит Pall Mall,
He tellin' me all about his live
Он рассказывает мне всё о своей жизни.
There's been a whole lot of things wrong
В ней было много плохого,
He just talk about what′s right
Но он говорит только о хорошем.
Oh, it′s the blues
О, это блюз,
Yeah, it's the blues
Да, это блюз,
Yes, boy, it′s the blues
Да, детка, это блюз.
I see the stage is lit
Я вижу, что сцена освещена,
The band is doin' their thing
Группа делает своё дело.
I pop a note on my guitar
Я беру ноту на гитаре,
I′m makin' rhythm for the king
Я задаю ритм для короля.
Ole George, he play harmonica
Старина Джордж играет на губной гармошке,
I see the women on their knees
Я вижу женщин на коленях.
But when this night is over
Но когда эта ночь закончится,
It′s me an' George an' the fleas
Останемся только я, Джордж и блохи.
Yeah, that′s the blues
Да, это блюз,
Oh, it′s the blues
О, это блюз,
Yes, boy, it's the blues
Да, детка, это блюз.
Now, when the road you′re up
Когда ты в дороге,
It can play on your mind
Это может действовать на нервы.
I have a few bits of George
У меня есть пара историй про Джорджа,
Which all compare sometime
Которые иногда всё объясняют.
Ole George, he like a teacher
Старина Джордж, он как учитель,
He got his masters in dues
Он получил степень магистра по тяготам.
He say, "You just keep on steppin'
Он говорит: "Просто продолжай идти,
′Cause you can sure play some blues"
Потому что ты точно умеешь играть блюз".
Yeah, that's the blues
Да, это блюз,
Oh, it′s the blues
О, это блюз,
It's the blues
Это блюз.
"Doug MacLeod: Hey George
"Даг Маклауд: Эй, Джордж,
George Smith: Yes, Dubb
Джордж Смит: Да, Даг,
DM: You feel like playin' us somethin′
ДМ: Не хочешь нам что-нибудь сыграть?
GS: I feel like blowin′ you some blues
ГС: Хочу сыграть вам немного блюза.
DM: We sure like to hear some
ДМ: Мы бы с удовольствием послушали.
GS: Alright, here we go"
ГС: Хорошо, поехали."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.