Doug Macleod - It's the Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doug Macleod - It's the Blues




"Spoken:
"Говорят:
′S all about a trip that me and George
Все дело в поездке, в которой мы с Джорджем.
Smith took to Oakland, California. They said:
Смит отправился в Окленд, штат Калифорния.
"Fellas, when you get up there, we're gonna have everything for you.
"Ребята, когда вы доберетесь туда, у нас будет все для вас.
Have your rooms, everything you need.
У вас есть комнаты, Все, что вам нужно.
All you gotta do is just get up there."
Все, что тебе нужно сделать, - это подняться наверх.
When we got up there we found out that they were sleepin′ three guys
Когда мы поднялись туда, то обнаружили, что они спят втроем.
To one room. Had to put me on the box spring,
Пришлось посадить меня на пружину.
George on a mattress, Bill Clarke was over by the heater.
Джордж на матрасе, Билл Кларк у обогревателя.
Duh, we weren't alone in there either.
Да, мы там были не одни.
George had to beat the mattress and the box springs with a stick to
Джорджу пришлось колотить палкой по матрасу и пружинам.
Get all the fleas outa them.
Выгони из них всех блох.
We didn't get much sleep,
Мы почти не спали,
But we got this song, called: It′s the Blues!"
Но у нас есть песня под названием " Это Блюз!"
Travelin′ down this ole highway
Путешествую по этому старому шоссе.
I'm tryin′ to stay alive
Я пытаюсь остаться в живых.
I don't know where I′m sleepin'
Я не знаю, где я сплю.
Or if my money ___ ___
Или если мои деньги ...
Ole George is smokin′ Pall Mall
Старина Джордж курит Пэлл-Мэлл.
He tellin' me all about his live
Он рассказывает мне все о своей жизни.
There's been a whole lot of things wrong
Было много всего не так.
He just talk about what′s right
Он просто говорит о том, что правильно.
Oh, it′s the blues
О, это блюз.
Yeah, it's the blues
Да, это блюз.
Yes, boy, it′s the blues
Да, парень, это блюз.
I see the stage is lit
Я вижу, что сцена освещена.
The band is doin' their thing
Группа делает свое дело.
I pop a note on my guitar
Я беру ноту на гитаре.
I′m makin' rhythm for the king
Я создаю ритм для короля.
Ole George, he play harmonica
Старина Джордж играет на губной гармошке.
I see the women on their knees
Я вижу женщин на коленях.
But when this night is over
Но когда эта ночь закончится ...
It′s me an' George an' the fleas
Это я, Джордж и блохи.
Yeah, that′s the blues
Да, это блюз.
Oh, it′s the blues
О, это блюз.
Yes, boy, it's the blues
Да, парень, это блюз.
Now, when the road you′re up
Теперь, когда ты встал на путь истинный.
It can play on your mind
Это может играть у тебя на уме.
I have a few bits of George
У меня есть немного Джорджа.
Which all compare sometime
Которые все когда нибудь сравнивают
Ole George, he like a teacher
Старина Джордж, он как учитель.
He got his masters in dues
Он платил своим хозяевам по счетам.
He say, "You just keep on steppin'
Он говорит: "Ты просто продолжай шагать.
′Cause you can sure play some blues"
Потому что ты точно умеешь играть блюз"
Yeah, that's the blues
Да, это блюз.
Oh, it′s the blues
О, это блюз.
It's the blues
Это блюз.
"Doug MacLeod: Hey George
"Дуг Маклеод: Эй, Джордж
George Smith: Yes, Dubb
Джордж Смит: Да, Дабб.
DM: You feel like playin' us somethin′
ДМ: тебе хочется поиграть с нами во что-нибудь.
GS: I feel like blowin′ you some blues
GS: я чувствую себя так, словно дую тебе немного блюза.
DM: We sure like to hear some
ДМ: мы очень хотим кое-что услышать
GS: Alright, here we go"
ГС: хорошо, поехали"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.