Paroles et traduction Doug Macleod - Run With the Devil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run With the Devil
Беги с дьяволом
Out
back
in
Virginia
В
глубинке
Вирджинии,
Crazy
man
played
guitar
with
a
cross-eyed
mind
Сумасшедший
играл
на
гитаре
с
безумным
взглядом.
He
said
his
music
was
like
the
wind
Он
говорил,
что
его
музыка
подобна
ветру,
It′d
come
to
him
and
go
again
Она
приходила
к
нему
и
уходила
снова.
And
I
had
a
feeling
the
man
he
wasn't
lying
И
у
меня
было
чувство,
что
он
не
лгал.
Bottle
of
liquor
by
his
side
Бутылка
виски
рядом
с
ним,
A
constant
reminder
of
a
man
who
dies
Постоянное
напоминание
о
человеке,
который
умирает.
Cause
he
had
done
is
living
for
so
darn
long
Ведь
он
прожил
так
чертовски
долго.
Pain
of
truth
carved
on
his
face
Боль
правды
высечена
на
его
лице,
A
monument
to
a
fallen
grace
Памятник
падшей
благодати.
But
the
words
he
said
Но
слова,
что
он
произнес,
Boy
they
hit
me
strong
Парень,
они
сильно
меня
зацепили.
Only
one
thing
you
got
to
learn
Только
одно
тебе
нужно
усвоить,
Only
one
thing
you
got
to
learn
Только
одно
тебе
нужно
усвоить,
If
you
run
with
the
devil,
you
gonna′
burn
Если
ты
побежишь
с
дьяволом,
ты
сгоришь.
Outside
Birmingham
За
пределами
Бирмингема,
Young
boy
want
to
be
a
man
Юный
парень
хотел
стать
мужчиной.
He
met
a
woman
Он
встретил
женщину,
Who
scared
his
young
bones
home.
Которая
напугала
его
до
мозга
костей.
She
watched
him
as
he
walked
away
Она
смотрела,
как
он
уходит,
Thinking
on
her
younger
days
Вспоминая
свои
юные
дни.
Thinking
on
how
something
right
Думая
о
том,
как
что-то
правильное
Could
be
so
wrong
Может
быть
настолько
неправильным.
Abused
child
barely
sixteen
Ребенок,
подвергшийся
насилию,
едва
шестнадцати
лет,
Accustomed
to
the
death
of
dreams
Привыкший
к
гибели
мечтаний.
She
would
hurt
her
father
by
making
love
to
other
men
Она
делала
отцу
больно,
занимаясь
любовью
с
другими
мужчинами.
Blessed
with
a
body
she
used
like
a
tool
Награжденная
телом,
которое
она
использовала
как
инструмент,
She
made
all
men
paying
fools
Она
делала
всех
мужчин
плачущими
дураками.
But
at
night
they
say
her
crying
would
never
end
Но
по
ночам,
говорят,
ее
плач
никогда
не
прекращался.
Midnight
on
a
Mississippi
road
Полночь
на
дороге
Миссисипи,
A
young
boy
with
a
tortured
soul
Юноша
с
измученной
душой
Called
out
to
the
night
Воззвал
к
ночи:
Would
you
set
me
free?
«Освободишь
ли
ты
меня?»
Devil
come
by
and
shook
his
hand
Дьявол
пришел
и
пожал
ему
руку,
Said
'Son,
you
gonna'
be
my
man,
Сказал:
«Сынок,
ты
будешь
моим
человеком,
But
from
this
night
on
your
soul
belongs
to
me
Но
с
этой
ночи
твоя
душа
принадлежит
мне».
People
come
from
near
and
far
Люди
приходили
издалека,
To
hear
him
sing
and
play
guitar
Чтобы
услышать,
как
он
поет
и
играет
на
гитаре.
He
was
making
money,
making
music,
making
women
with
style
Он
зарабатывал
деньги,
создавал
музыку,
соблазнял
женщин
со
стилем.
A
Louisiana
woman
toting
a
knife
Женщина
из
Луизианы
с
ножом
Early
one
morning,
she
took
his
life
Рано
утром
лишила
его
жизни.
Before
he
died
he
saw
the
devil
smile
Перед
смертью
он
увидел
улыбку
дьявола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doug Macleod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.