Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teeny
Bopper,
my
teenage
lover
Teenie,
meine
jugendliche
Liebe
I
caught
your
waves
last
night
Ich
habe
deine
Wellen
letzte
Nacht
gefühlt
It
sent
my
mind
to
wonderin'.
Es
ließ
meinen
Geist
wandern.
You're
such
a
groove
Du
bist
so
cool
Please
don't
move
Bitte
geh
nicht
Please
stay
in
my
love
house
by
the
river.
Bleib
in
meinem
Liebeshaus
am
Fluss.
Fast
talkin'
guys
with
strange
red
eyes
Schnell
redende
Typen
mit
seltsamen
roten
Augen
Have
put
things
in
your
head
Haben
dir
Dinge
eingeredet
And
started
your
mind
to
wonderin'
Und
deinen
Geist
verwirrt.
I
love
you
so,
please
don't
go
Ich
liebe
dich
so,
bitte
geh
nicht
Please
stay
here
with
me
in
Mendocino.
Bleib
hier
bei
mir
in
Mendocino.
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino,
Where
life's
such
a
groove
Wo
das
Leben
so
leicht
ist
You
blow
your
mind
in
the
morning.
Du
verlierst
den
Verstand
am
Morgen.
We
used
to
walk
through
the
park,
Wir
gingen
durch
den
Park,
Make
love
along
the
way
in
Mendocino.
Machten
Liebe
auf
dem
Weg
in
Mendocino.
(Ah,
play
it,
Augie!
Yeah!)
(Ah,
spiel
es,
Augie!
Yeah!)
Like
I
told
you,
can
you
dig
it?
Wie
ich
dir
sagte,
verstehst
du?
If
you
wanna
groove,
I'll
be
glad
to
have
you.
Willst
du
abhängen,
ich
nehm
dich
gern
mit.
'Cause
I
love
you
so,
please
don't
go,
Denn
ich
liebe
dich
so,
bitte
geh
nicht,
Please
stay
here
with
me
in
Mendocino,
Bleib
hier
bei
mir
in
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Mendocino,
Mendocino
Where
life's
such
a
groove,
Wo
das
Leben
so
leicht
ist,
You
blow
your
mind
in
the
morning
Du
verlierst
den
Verstand
am
Morgen.
We
used
to
walk
through
the
park,
Wir
gingen
durch
den
Park,
Make
love
along
the
way
in
Mendocino
Machten
Liebe
auf
dem
Weg
in
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Sahm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.