Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
money,
fuck
what
you
talkin
bout'
Ich
mach
Kohle,
scheiß
auf
dein
Gerede
If
I
want
it
I
cash
it
and
I'm
walkin
out
Wenn
ich's
will,
kassier
ich
und
geh'
raus
Yo
bitch
wanna
find
out
what
a
boss
about
Deine
Schlampe
will
check'n,
was
ein
Boss
drauf
hat
Took
her
to
the
suite,
2 AM
tossed
her
out
Nahm
sie
ins
Suite,
2 Uhr
morgens
warf
ich
sie
raus
I
sell
Dope,
Fuck
hoes,
Rock
ice
Ich
deal'
Dope,
fick
Schlampen,
trag
Eis
Throwin
up
gang
signs,
Mob
life
Werf'
Gangzeichen,
Mob
Leben
I
sell
Dope,
Fuck
hoes,
Rock
ice
Ich
deal'
Dope,
fick
Schlampen,
trag
Eis
Throwin
up
gang
signs,
Mob
life
Werf'
Gangzeichen,
Mob
Leben
I
sell
Dope,
Fuck
hoes,
Rock
ice
Ich
deal'
Dope,
fick
Schlampen,
trag
Eis
Throwin
up
gang
signs,
Mob
life
Werf'
Gangzeichen,
Mob
Leben
I
sell
Dope,
Fuck
hoes,
Rock
ice
Ich
deal'
Dope,
fick
Schlampen,
trag
Eis
Throwin
up
gang
signs,
Mob
life
Werf'
Gangzeichen,
Mob
Leben
I
sell
Dope,
Fuck
hoes,
Rock
ice
Ich
deal'
Dope,
fick
Schlampen,
trag
Eis
Throwin
up
gang
signs,
Mob
life
Werf'
Gangzeichen,
Mob
Leben
I
sell
Dope,
Fuck
hoes,
Rock
ice
Ich
deal'
Dope,
fick
Schlampen,
trag
Eis
Throwin
up
gang
signs,
Mob
life
Werf'
Gangzeichen,
Mob
Leben
I'm
a
package
handler,
Asanti's
on
the
Challenger
(Bitch)
Ich
pack'
Pakete,
Asanti's
auf'm
Challenger
(Bitch)
40's
on
the
'Maro,
Rockin
louie
apparel
(Louie)
40er
auf'm
'Maro,
trag'
Louie-Klamotten
(Louie)
Run
up
on
my
shit
have
you
starin'
down
the
barrel
(Pow)
Komm
mir
zu
nah
und
du
starrst
in
den
Lauf
(Pow)
You
say
you
need
3,
Well
we
can
meet
at
the
Valero
(Pull
up)
Du
sagst
du
brauchst
3,
wir
treffen
uns
bei
Valero
(Komm
vorbei)
All
my
niggas
bout
they
motherfuckin'
bread
bitch
(Yup)
Alle
meine
Jungs
stehen
auf
ihr
verdammtes
Brot,
Schlampe
(Yup)
All
my
idols
on
the
motherfuckin'
fed
list
(Yup)
Alle
meine
Idols
auf
der
verdammten
Fahndungsliste
(Yup)
You
can
kick
rocks
if
you
ain't
givin
up
that
head
bitch
(Fuck
on)
Verpiss
dich,
wenn
du
keinen
Kopf
gibst,
Schlampe
(Fick
dich)
My
stacks
so
thick
to
the
point
I
can't
spread
it
(Damn)
Meine
Stapel
so
dick,
ich
kann
sie
nicht
mal
spreizen
(Verdammt)
Tattoo's,
hella
ice,
got
these
bitches
choosin'
(Choosin')
Tattoos,
massenhaft
Eis,
machen
Schlampen
verrückt
(Verrückt)
All
sets
on
the
whip,
I'm
in
the
slums
cruisin'
(Yeah)
Alle
Sets
am
Wagen,
cruis'
durch
die
Hood
(Ja)
When
that
bag
touched
I
came
up
and
started
groovin'
(Yup)
Als
der
Sack
kam,
fing
ich
an
zu
swingen
(Yup)
I'm
spending
old
hundreds
at
the
set,
with
my
new
bitch
(Ha)
Geb'
alte
Hunderter
aus
im
Set
mit
meiner
neuen
(Ha)
Louie
shades
on,
goddamn
I
can't
see
shit
(Goddamn)
Louie-Brille
auf,
verdammt,
ich
seh'
nix
(Verdammt)
Cali
bud
got
the
whole
crib
with
that
weed
scent
(Goddamn)
Cali-Bud
lässt
die
ganze
Bude
stinken
(Verdammt)
I
paid
3 something,
but
you
paying
56
Ich
zahlte
3 was,
doch
du
zahlst
56
Fourteen
hundred
for
a
cutie,
three
fifty
for
a
zip
(Yeah,
yeah)
1400
für
'ne
Süße,
drei
fünfzig
für
'nen
Zip
(Yeah,
yeah)
You
name
it,
I
done
sold
it
(Yup)
Nenn
es,
ich
hab's
verkauft
(Yup)
My
stack,
I
can't
fold
it
(Nope)
Mein
Stapel,
ich
kann
ihn
nicht
falten
(Nope)
This
is
my
spot,
I
supply
it,
I
control
it.
(My
shit)
Das
ist
mein
Spot,
ich
versorg',
ich
kontrollier'
(Mein
Zeug)
I
drew
my
piece
out,
and
then
I
told
Hush
to
mold
it
(Yeah)
Ich
zog
meine
Waffe,
sagte
Hush,
er
soll
sie
formen
(Yeah)
He
showed
up
weeks
later,
with
that
motherfucker
frozen
(Damn)
Wochen
später
kam
er
mit
dem
Ding,
eingefroren
(Verdammt)
You
ain't
never
seen
a
fiend
nod
out
in
front
of
you
(Never)
Du
hast
noch
nie
einen
Junkie
vor
dir
wegkippen
sehen
(Nie)
Y'all
ain't
gettin
money
(Who?)
Ihr
macht
kein
Geld
(Wer?)
Every
last
one
of
you
Keiner
von
euch
allen
They
call
me
4-1
P,
but
they
should
call
me
W
(Why?)
Sie
nennen
mich
4-1
P,
doch
nenn
mich
W
(Warum?)
Cause
I'm
winning,
taking
different
women
to
the
W
Weil
ich
gewinne,
nehm'
verschiedene
Frauen
ins
W
Bitch
I
ain't
stunting
you,
I
been
had
cash
(yup!)
Schlampe,
ich
flexe
nicht,
ich
hatte
schon
Kohle
(yup!)
I
got
belts,
shoes
and
hats
for
every
one
of
them
bags
(Louie,
Gucci,
Louie,
Gucci)
Ich
hab
Gürtel,
Schuhe,
Hüte
für
jeden
meiner
Beutel
(Louie,
Gucci,
Louie,
Gucci)
No
shoes
in
the
box
just
some
zips
and
some
cash
(Yeah!)
Keine
Schuhe
in
der
Box,
nur
Zips
und
Cash
(Yeah!)
Ride
past
the
club
and
leave
the
whole
line
mad
(Damn!)
Fahr
am
Club
vorbei,
die
ganze
Schlange
pissed
(Verdammt!)
These
bitches
looking
sour
since
a
nigga
elevated
Die
Schlampen
gucken
sauer,
seit
ich
aufgestiegen
bin
Crib
been
banging,
I'm
just
praying
that
it
never
get
raided
(Yeah)
Crib
war
immer
wild,
ich
bete
nur,
dass
sie
nie
stürmen
(Yeah)
These
niggas
looking
sour
since
a
nigga
elevated
(Why?)
Die
Jungs
gucken
sauer,
seit
ich
aufgestiegen
bin
(Warum?)
I
live
that
Mob
Life,
snakes
get
decapitated.
Ich
leb'
das
Mob
Leben,
Schlangen
werden
geköpft.
Bitch
who
talking
to
like
niggas
the
brokest?
Schlampe,
mit
wem
redest
du?
Als
wären
wir
die
Ärmsten?
I'll
take
my
pocket
change
and
buy
you
and
that
Focus
Ich
kauf
dich
und
deinen
Focus
mit
meinem
Kleingeld
Walk
in
the
club,
glowing
10
stacks,
just
bulging.
Geh
in
den
Club,
strahlend,
10
Stacks,
prall
gefüllt.
No
security,
just
lil
niggas,
all
pills
rollin'
Kein
Security,
nur
junge
Jungs,
alles
Pills
am
Rollen
I
got
a
30-round
clip
outside,
(Outside)
Ich
hab
'n
30er-Magazin
draußen,
(Draußen)
So
I
dare
a
nigga
try
to
take
mine
Also
traut
sich
besser
keiner,
meins
zu
nehmen
I
got
shooters
that
don't
give
a
motherfuck,
Ich
hab
Shooter,
die
geben
keinen
Fick
drauf,
So
nigga
watch
yo
tongue
and
who
you
try
to
bump
Also
pass
auf
deine
Worte
und
wen
du
anscheißt
You
make
that
in
a
year,
I
make
that
in
a
month
Du
machst
das
in
'nem
Jahr,
ich
mach's
in
'nem
Monat
You
cop
that
shit
to
sell,
we
stuff
that
in
a
blunt
Du
kaufst
das
zum
Verkauf,
wir
stopfen's
in
'nen
Blunt
She
said
we
pumpfaking,
speaking
down
on
niggas
name
Sie
sagt,
wir
tun
nur
so,
reden
schlecht
über
uns
Bitch
I
don't
know
what's
smaller,
yo
purse
or
yo
brain
(Bitch!)
Schlampe,
was
ist
kleiner?
Dein
Geldbeutel
oder
dein
Hirn?
(Bitch!)
My
whip
real
fast
and
my
money
the
same
Mein
Wagen
schnell,
mein
Geld
genau
so
White
Louie
belt,
white
Tru's,
I'm
walking
cocaine
Weißer
Louie-Gürtel,
weiße
Tru's,
ich
bin
laufendes
Kokain
What
you
know
about
stuffing
bands
in
a
cereal
box?
Was
weißt
du
übers
Geld
stopfen
in
'ne
Cornflakesbox?
Tell
the
youngins
let
me
know
if
they
see
cops
on
the
block
Sag
den
Jungens,
sie
sollen
mich
warnen,
wenn
Cops
am
Block
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): doughboyz cashout
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.