Paroles et traduction Doughnuts Hole - おとなの掟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おとなの掟
The Rules of Adulthood
真っ黒な中に一つ
In
the
pitch-black
darkness,
there's
just
one
消えては浮かぶ吐息よ
My
breath,
fading
and
then
appearing
冷たい闇夜は僕の願い
In
the
cold,
dark
night,
this
is
my
wish
飲み込み匿います
To
swallow
and
conceal
it
真っ白な息がいま
My
pure,
white
breath,
now
もっとも無垢な本音と
My
most
innocent,
honest
thoughts
悴んだ声でなにを歌う?
In
a
numbed
voice,
what
will
I
sing?
好きとか嫌いとか欲しいとか
Like,
dislike,
or
want
気持いいだけの台詞でしょう
Just
empty
words
that
feel
good
ああ白黒付けるには相応しい
Oh,
yes,
to
draw
the
line,
it's
the
perfect
fit
滅びの呪文だけれど
But
it's
the
curse
of
extinction
真っ新な子供時代
My
pristine
childhood
教科書を暗記していれば
If
I
had
just
memorized
the
textbook
正解不正解どちらかを
I
thought
I
could
choose
選べると思っていた
Either
right
or
wrong
ト書き通りに生きている自分
Living
according
to
the
script
アドリブには慣れていない癖
I'm
not
used
to
improvising
云いたいこと溢れ出し姦しい
The
words
I
want
to
say
overflow
and
clamor
君の前だけだけれど
Only
in
front
of
you
手放してみたいこの両手塞いだ知識
I
want
to
let
go
of
all
this
knowledge
that
fills
my
hands
どんなに軽いと感じるだろうか
How
light
would
I
feel
then?
言葉の鎧も呪いも一切合財
All
the
armor
and
curses
of
words
脱いで剥いでもう一度
I'll
take
them
off
and
bare
myself
once
more
僕らが出会えたら
When
we
can
meet
好きとか嫌いとか欲しいとか
Like,
dislike,
or
want
口走ったら如何なるでしょう
What
will
happen
if
I
blurt
them
out?
ああ白黒付けるのは恐ろしい
Oh,
yes,
drawing
the
line
is
terrifying
切実に生きればこそ
Because
life
is
so
precious
そう人生は長い世界は広い
Yes,
life
is
long,
and
the
world
is
vast
自由を手にした僕らはグレー
We're
free,
and
we're
gray
幸福になって不幸になって
We're
happy
and
sad
慌ただしい胸の裡だけが騒ぐ
It's
only
my
heart
that's
in
chaos
おとなは秘密を守る
Adults
keep
secrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.