Dougie Maclean - Are Ye Sleepin' Maggie? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dougie Maclean - Are Ye Sleepin' Maggie?




Mirk and rainy is the nicht
Мирк и дождливый-это нихт.
There′s no' a staurn in a′ the carry
В переноске нет никакого "а".
Lightnings gleam athwart the lift
Молнии сверкают над лифтом.
And winds drive wi' a winter's fury
И ветры гонят с зимней яростью.
O, are ye sleepin′ Maggie
О, ты спишь, Мэгги
O, are ye sleepin′ Maggie
О, ты спишь, Мэгги
Let me in for loud the linn
Впусти меня громко Линн
Is roarin' ower the warlock craigie
Ревущий цветок-это колдун Крейги
Fearfu′ soughs the boortree bank
Fearfu ' soughs The boortree bank
The rifted wood roars wild and dreary
Расколотый лес ревет дико и тоскливо.
Loud the iron yett does clank
Громко лязгает железо.
And cry of howlets mak's me eerie
И крик хаулетса мака меня пугает
CHORUS
Хор
Abune my breath I daurna speak
Абуне мое дыхание я даурна говорю
For fear I wake your waukrife daddie
Из страха что разбужу твоего уокрифа папочка
Cauld′s the blast upon my cheek
Колд-это взрыв на моей щеке.
O rise, rise my bonnie lady
О, восстань, восстань, Моя прекрасная леди!
CHORUS
Хор
She oped the door, she let him in
Она открыла дверь и впустила его.
He cuist aside his dreepin' plaidie
Он отбросил в сторону свой ужасный пледик.
"Blaw yer warst, ye rain and win′
"Blaw yer warst, ye rain and win'
Since Maggie noo I'm in aside ye"
С тех пор как Мэгги НОО я в стороне от тебя"
Noo, since ye're wauken Maggie
Нет, раз уж ты воукен Мэгги
Noo, since ye′re wauken Maggie
Нет, раз уж ты воукен Мэгги
What care I for howlets′ cry
Какое мне дело до крика хаулетса
For boortree bank or warlock craigie?
Для boortree bank или warlock craigie?





Writer(s): Douglas Menzies Maclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.