Paroles et traduction Dougie Maclean - Child of This Place
Child of This Place
Дитя этого края
I'm
a
child
of
this
place
Я
- дитя
этого
края,
Just
a
child
of
this
place
Просто
дитя
этого
края,
And
it
is
burned
into
this
weathered
face
И
это
высечено
на
моём
обветренном
лице.
And
the
dreams
that
fill
these
eyes
И
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Yes
the
dreams
that
fill
these
eyes
Да,
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Shine
from
Perthshire's
wild
and
wondrous
skies
Светятся
под
дикими
и
чудесными
небесами
Пертшира.
I
work
the
great
fields,
(that)
stretch
across
Strathmore
Я
работаю
на
бескрайних
полях,
(что)
раскинулись
по
всему
Стратмору,
Just
like
my
father
would,
and
his
father
before
Как
и
мой
отец,
и
его
отец
до
него.
N'
through
the
seasons,
I
surely
understand
И,
переживая
смену
времён
года,
я,
несомненно,
понимаю,
My
very
soul
grows
from
this
fine
and
fertile
land
Что
моя
душа
растёт
из
этой
прекрасной
и
плодородной
земли.
I'm
a
child
of
this
place
Я
- дитя
этого
края,
Just
a
child
of
this
place
Просто
дитя
этого
края,
And
it
is
burned
into
this
weathered
face
И
это
высечено
на
моём
обветренном
лице.
And
the
dreams
that
fill
these
eyes
И
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Yes
the
dreams
that
fill
these
eyes
Да,
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Shine
from
Perthshire's
wild
and
wondrous
skies
Светятся
под
дикими
и
чудесными
небесами
Пертшира.
I
work
the
hillsides,
n
the
glens
above
the
Tay
Я
работаю
на
склонах
холмов,
и
в
долинах
над
Тей,
From
early
morning
to
the
final
light
of
day
С
раннего
утра
и
до
последнего
луча
дня.
N'
with
the
curlews
dusk
enchanted
song
И
под
зачарованную
сумерками
песню
кроншнепов
I
find
the
strength
that
keeps
me
gently
moving
on
Я
нахожу
силы,
что
помогают
мне
спокойно
двигаться
дальше.
I'm
a
child
of
this
place
Я
- дитя
этого
края,
Just
a
child
of
this
place
Просто
дитя
этого
края,
And
it
is
burned
into
this
weathered
face
И
это
высечено
на
моём
обветренном
лице.
And
the
dreams
that
fill
these
eyes
И
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Yes
the
dreams
that
fill
these
eyes
Да,
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Shine
from
Perthshire's
wild
and
wondrous
skies
Светятся
под
дикими
и
чудесными
небесами
Пертшира.
There
are
those
who
have
to
say
Есть
те,
кто
говорит,
That
only
fools
would
come
this
way
Что
только
дураки
пошли
бы
этим
путём,
But
I
don't
hear
them
I'm
not
listening
Но
я
не
слышу
их,
я
не
слушаю,
When
I'm
holding
you
Когда
обнимаю
тебя.
So
shut
the
curtain
dim
the
light
Так
задёрни
занавески,
приглуши
свет,
I've
travelled
far,
this
weary
night
Я
много
путешествовал
этой
утомительной
ночью.
I
don't
hear
the
world
outside
Я
не
слышу
мир
снаружи,
When
I'm
holding
you
Когда
обнимаю
тебя.
I'm
a
child
of
this
place
Я
- дитя
этого
края,
'M
just
a
child
of
this
place
Просто
дитя
этого
края,
And
it
is
burned
into
this
weathered
face
И
это
высечено
на
моём
обветренном
лице.
And
the
dreams
that
fill
these
eyes
И
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Oh
yes
the
dreams
that
fill
these
eyes
Ах,
да,
мечты,
что
наполняют
эти
глаза,
Shine
from
Perthshire's
wild
and
wondrous
skies
Светятся
под
дикими
и
чудесными
небесами
Пертшира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.