Dougie Maclean - Eternity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dougie Maclean - Eternity




Eternity
Вечность
She loves me she loves me not
Она любит меня, она не любит меня
Where can this simple island boy begin?
С чего же начать этому простому островному парню?
This highland pride is all I've got
Гордость за свою родину это всё, что у меня есть,
But in the darkness it means everything
Но во тьме это значит всё.
It makes me one with the tide
Это делает меня единым с приливом,
It makes me strong when I'm burning inside
Это даёт мне силы, когда я сгораю изнутри.
[Chorus:]
[Припев:]
Standing here on Kadalie (spelling may be incorrect- sorry not from Scotland)
Стоя здесь, на Кадали (возможно, название написано неправильно простите, я не из Шотландии),
Between the burn and the turning sea
Между ручьём и бушующим морем,
I gaze across on these golden hills
Я смотрю на эти золотые холмы,
I'm looking all the way to eternity
Я смотрю в самую вечность,
All the way to eternity...
В самую вечность…
I stand naked- I'm the Native one
Я стою нагим я дитя природы,
I like to feel the wind across my face
Мне нравится чувствовать ветер на своём лице,
I like to dream but maybe I should run
Мне нравится мечтать, но, может быть, мне стоит бежать,
In case our tracks get covered & we leave no trace
Пока наши следы не замело, и мы не исчезли бесследно.
No trace of where we have come
Не оставив следа, откуда мы пришли,
No trace of song we can hold for our young
Не оставив песни, которую мы могли бы сохранить для наших детей.
[Chorus]
[Припев]
And I will sow this seed again...
И я снова посею это семя…
And I will plant this field & know it's never ending
И я засею это поле, зная, что оно никогда не кончится.
I lose a son to the German wars
Я теряю сына на немецкой войне,
We'll lose the land he was fighting for
Мы потеряем землю, за которую он сражался,
We lose our language to greed and gain
Мы теряем наш язык из-за жадности и наживы,
All washed away by a Southern rain
Всё смыто южным дождём.
Washed until we can't see
Смыто так, что мы не видим,
What our own destiny meant us to be
Кем нам суждено было стать.
[Chorus]
[Припев]





Writer(s): Guy Chambers, Robert Peter Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.