Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
chase
the
reasons
Den
Gründen
nachzujagen,
We
are
stranded
one
by
one
Warum
wir
gestrandet
sind,
einer
nach
dem
anderen.
What
did
we
expect
to
find
here?
Was
haben
wir
erwartet,
hier
zu
finden?
What
did
we
expect
to
find?
Was
haben
wir
erwartet
zu
finden?
Ragged
strands
of
freedom
Zerfledderte
Stränge
der
Freiheit,
We
trust
to
the
forces
that
move
us
along
Wir
vertrauen
den
Kräften,
die
uns
vorantreiben.
Revealing
the
time
of
wild
growing
fears
Die
Zeit
der
wild
wachsenden
Ängste
enthüllend,
Of
restless
made
rhyme
of
innocent
years
Aus
Ruhelosigkeit
gemachter
Reim
unschuldiger
Jahre.
Was
it
the
gentle
ones?
was
it
the
folding
light?
Waren
es
die
Sanften?
War
es
das
sich
faltende
Licht?
Or
was
it
the
fire
that
burns
turning
it
all
into
the
summer
night?
Oder
war
es
das
Feuer,
das
alles
verbrennt
und
in
die
Sommernacht
verwandelt?
To
face
the
seasons
Den
Jahreszeiten
zu
begegnen
And
yet
stand
so
far
away
Und
doch
so
weit
entfernt
zu
stehen.
How
could
we
have
been
so
blind
here?
Wie
konnten
wir
hier
nur
so
blind
sein,
meine
Liebste?
How
could
we
have
been
so
blind?
Wie
konnten
wir
nur
so
blind
sein?
Another
chance
has
opened
Eine
weitere
Chance
hat
sich
eröffnet,
We
want
to
believe
in
the
journey
we're
on
Wir
wollen
an
die
Reise
glauben,
auf
der
wir
uns
befinden.
We
trust
to
the
smiles
of
the
old
and
the
wise
Wir
vertrauen
dem
Lächeln
der
Alten
und
Weisen,
Uncovered
in
time
to
reflect
in
our
eyes
Rechtzeitig
enthüllt,
um
sich
in
unseren
Augen
zu
spiegeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.