Paroles et traduction Dougie Maclean - Gin I Were a Baron's Heir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gin I Were a Baron's Heir
Если бы я был наследником барона
Gin
i
were
a
baron's
heir
Если
бы
я
был
наследником
барона
And
could
i
braid
wi'
gems
your
hair
И
мог
бы
я
украсить
драгоценностями
твои
волосы
And
make
ye
braw
as
ye
are
fair
И
сделать
тебя
прекрасной,
как
ты
есть
Lassie
would
ye
lo'e
me?
Девушка,
полюбила
бы
ты
меня?
And
i
would
take
ye
tae
the
toon
И
я
бы
отвез
тебя
в
город
And
show
ye
braw
sicchts
mony
an
ane
И
показал
бы
тебе
прекрасные
виды,
множество
And
busk
ye
wi'
a
silken
goon
И
нарядил
бы
тебя
в
шелковое
платье
Lassie
would
ye
lo'e
me?
Девушка,
полюбила
бы
ты
меня?
Or
should
ye
be
content
to
prove
Или
же
ты
была
бы
довольна
испытать
In
lowly
life
unfading
love
В
скромной
жизни
неувядающую
любовь
A
heart
that
nought
on
earth
could
move
Сердце,
которое
ничто
на
земле
не
могло
бы
поколебать
Lassie
would
ye
lo'e
me?
Девушка,
полюбила
бы
ты
меня?
And
ere
the
lavrock
wings
the
sky
И
прежде
чем
жаворонок
взмахнет
крыльями
в
небо
Say
would
ye
tae
the
forest
high
Скажи,
пошла
бы
ты
в
высокий
лес
And
work
wi'
me
sae
merrily
И
работала
бы
со
мной
так
весело
Lassie
would
ye
lo'e
me?
Девушка,
полюбила
бы
ты
меня?
And
when
the
braw
moon
glistens
o'er
И
когда
прекрасная
луна
блестит
над
Oor
wee
bit
bield
and
heathery
muir
Нашим
маленьким
приютом
и
вересковой
пустошью
Will
ye
nay
greet
that
we're
sae
puir
Не
будешь
ли
ты
плакать,
что
мы
так
бедны
Lassie
for
i
lo'e
ye?
Девушка,
ведь
я
люблю
тебя?
For
i
hae
naught
tae
offer
ye
Ведь
у
меня
нет
ничего,
чтобы
предложить
тебе
Nae
gowd
frae
mine
nae
pearl
frae
sea
Ни
золота
из
рудника,
ни
жемчуга
из
моря
Nor
am
i
come
o'
high
degree
И
я
не
высокого
рода
Lassie
but
i
lo'e
ye
Девушка,
но
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, R Hain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.