Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gloomy Winter
Trübester Winter
Gloomy
winter's
now
awa
Trüber
Winter
ist
nun
fort
Soft
the
westlin'
breezes
blaw
Sanft
die
Westwinde
wehn
dort
'Mang
the
birks
o'
Stanley
shaw
Durch
die
Birken
am
Stanley-Wald
The
mavis
sings
fu'
cheerie
O
Die
Drossel
singt
voll
Freude
O
Sweet
the
crawflowr's
early
bell
Süß
die
Krokusglocke
früh
Decks
Glenifer's
dewy
dell
Schmückt
Glenifers
tau'gen
See
Bloomin'
like
yer
bonnie
sel'
Blühend
gleich
Dir,
holde
Maid
My
young
my
artless
dearie
O
Mein
jung,
mein
unschuldsvolles
Lieb
O
Come
my
lassie
let
us
stray
Komm,
mein
Lieb,
lass
uns
nun
geh'n
O'er
Glenkilloch's
sunny
brae
Über
Glenkillochs
sonn'ge
Höh'n
And
blythely
spend
the
gowden
day
Und
fröhlich
goldnen
Tag
verweil'n
'Midst
joy
thats
never
wearie
O
In
Freude
niemals
müde
O
Tow'ring
o'er
the
Newton
woods
Über
Newtons
Wälder
hoch
Lav'rocks
fan
the
snow-white
clouds
Lerchen
wehn
durch
weiße
Wolken
Siller
saughs
wi'
downy
buds
Silberweid'n
mit
weichen
Knospen
Adorn
the
banks
saw
briery
O
Zier'n
die
Ufer
dornenreich
O
Round
the
sylvan
fairy
nooks
Rund
um
feenhaft
Waldrevier
Feath'ry
breckans
fringe
the
rocks
Farnkraut
säumt
die
Fels'
hier
'Neath
the
brae
the
burnie
jouks
Unter
Hügel
schlängelt
Bach
And
ilka
thing
is
cheerie
O
Und
alles
ist
voll
Freude
O
Trees
may
bud
and
birds
may
sing
Bäume
knospen,
Vögel
singen
Flowers
may
bloom
and
verdue
spring
Blumen
blüh'n
und
Grün
entspringen
But
joy
to
me
they
canna
bring
Doch
Freude
mir
sie
bringen
nie
Unless
wi'
ye
my
dearie
O
Wenn
nicht
bei
Dir,
mein
Lieb
O
Trees
may
bud
and
birds
may
sing
Bäume
knospen,
Vögel
singen
Flowers
may
bloom
and
verdue
spring
Blumen
blüh'n
und
Grün
entspringen
But
joy
to
me
they
canna
bring
Doch
Freude
mir
sie
bringen
nie
Unless
wi'
ye
my
dearie
O
Wenn
nicht
bei
Dir,
mein
Lieb
O
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Robert Tannahill, Billy Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.