Dougie Maclean - Gloomy Winter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dougie Maclean - Gloomy Winter




Gloomy winter's now awa
Теперь наступила мрачная зима.
Soft the westlin' breezes blaw
Мягкий западный Бриз Бах!
'Mang the birks o' Stanley shaw
- Мэнг Биркс о Стэнли шоу
The mavis sings fu' cheerie O
Мэвис поет fu ' cheerie O
Sweet the crawflowr's early bell
Сладкий ранний колокол ползучего цветка
Decks Glenifer's dewy dell
Палубы росистая лощина Гленнифера
Bloomin' like yer bonnie sel'
Цвету, как твоя Бонни сель.
My young my artless dearie O
Моя юная моя бесхитростная дорогуша о
Come my lassie let us stray
Пойдем, моя девочка, пойдем.
O'er Glenkilloch's sunny brae
О, солнечный Брей Гленкиллоха
And blythely spend the gowden day
И блаженно провести день гоудена
'Midst joy thats never wearie O
- Средь радости, которая никогда не утомляет.
Tow'ring o'er the Newton woods
Буксир над Ньютонским лесом
Lav'rocks fan the snow-white clouds
Лав'Рокки раздувают белоснежные облака.
Siller saughs wi' downy buds
Силлер соус с пушистыми бутонами
Adorn the banks saw briery O
Украшают берега пила шиповник о
Round the sylvan fairy nooks
Вокруг укромных уголков лесных фей
Feath'ry breckans fringe the rocks
Пернатые бреканцы окаймляют скалы.
'Neath the brae the burnie jouks
- Под Брэем, под Берни джоуксом
And ilka thing is cheerie O
А Илька штука веселая
Trees may bud and birds may sing
Деревья могут распускаться, и птицы могут петь.
Flowers may bloom and verdue spring
Цветы могут цвести и вердюэ весна
But joy to me they canna bring
Но радости мне они не принесут
Unless wi' ye my dearie O
Разве что с тобой, моя дорогая.
Trees may bud and birds may sing
Деревья могут распускаться, и птицы могут петь.
Flowers may bloom and verdue spring
Цветы могут цвести и вердюэ весна
But joy to me they canna bring
Но радости мне они не принесут
Unless wi' ye my dearie O
Разве что с тобой, моя дорогая.





Writer(s): Traditional, Robert Tannahill, Billy Ross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.