Dougie Maclean - Guillotine's Release - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dougie Maclean - Guillotine's Release




These are fine words you're saying i know you mean them well
Это прекрасные слова, которые ты говоришь, я знаю, что ты имеешь в виду их хорошо
This game of life we're playing is half in heaven half in hell
Эта игра в жизнь, в которую мы играем, наполовину на небесах, наполовину в аду
And your ideals are to be envied like some little child's dream
И вашим идеалам можно позавидовать, как мечте какого-нибудь маленького ребенка
They crash around my aching head like rocks tumbling down a stream
Они разбиваются о мою ноющую голову, как камни, падающие в ручей
You're the soldier of freedom and you're the fighter for peace
Ты солдат свободы, и ты борец за мир
But you'd put the gun into my hand and signal up the guillotine's release
Но ты вложил бы пистолет в мою руку и подал бы сигнал к освобождению гильотины
There's been a million years of troubles and there'll be a million more
Был миллион лет неприятностей, и будет еще миллион
And a million years of history well you just cannot ignore
И миллион лет истории, что ж, вы просто не можете игнорировать
And i wish i had your confidence in our own sweet human kind
И я хотел бы, чтобы у меня была ваша уверенность в нашем собственном милом человеческом роде
But your words are just the ashes of what all the others left behind
Но твои слова - всего лишь пепел от того, что все остальные оставили позади
So you can sing to me of bravery sacrifice and pain
Чтобы ты мог спеть мне о храбрости самопожертвовании и боли
And you know i'll listen carefully 'cause my heart feels just the same
И ты знаешь, я буду внимательно слушать, потому что мое сердце чувствует то же самое.
But your way it's like the trundle of a worn and wooden wheel
Но твой путь - это как ход изношенного деревянного колеса
And your words are made from speeches your own innocence conceals
И твои слова составлены из речей, которые скрывает твоя собственная невинность
So you can say i'm tired you can say i am no use
Так что ты можешь сказать, что я устал, ты можешь сказать, что от меня нет никакой пользы.
You can say my courage fails me but that's only half the truth
Вы можете сказать, что мое мужество покидает меня, но это только половина правды
It's love we all are needing we've been fighting for too long
Это любовь, в которой мы все нуждаемся, мы слишком долго боролись.
Now i'll lay down my weary pen and i will kindly move along
Теперь я отложу свое усталое перо и любезно двинусь дальше





Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.