Paroles et traduction Dougie Maclean - Marching Mystery
Marching Mystery
Шествие Тайны
From
ship
to
shining
shore
От
корабля
к
сияющему
берегу,
Out
of
an
age
when
time
was
young
Из
эпохи,
когда
время
было
юным,
Across
the
silver
ocean's
floor
По
серебряному
океанскому
дну
Their
endless
battle
has
begun
Их
бесконечная
битва
началась.
And
they
burn
upon
the
open
hand,
И
горят
они
на
открытой
ладони,
Blinding
all
who
see
Ослепляя
всех,
кто
видит,
They
feast
upon
the
desert
land,
Пируют
они
на
пустынной
земле,
Marching
on
Маршируя
вперёд.
They
burn
upon
the
open
hand,
Горят
они
на
открытой
ладони,
Blinding
all
who
see
Ослепляя
всех,
кто
видит,
They
feast
upon
the
desert
land,
Пируют
они
на
пустынной
земле,
Marching,
marching,
marching
mystery
Маршируя,
маршируя,
шествие
тайны.
She
holds
her
weary
head
Она
склоняет
усталую
голову,
Her
heavy
horsemen
stand
alone
Её
тяжёлые
всадники
стоят
одни.
It's
for
the
living
and
the
dead
Живым
и
мёртвым
суждено
To
search
their
fortune
far
from
home
Искать
своё
счастье
вдали
от
дома.
There
is
majesty,
there
is
tragedy
all
in
its
place
Есть
величие,
есть
трагедия,
и
у
каждого
своё
место.
Rank
and
file
ever
turning
and
moving
the
space
Шеренги
вечно
вращаются,
меняя
пространство.
On
paths
of
black
and
gold
По
тропам
чёрного
и
золотого
They
come
with
tales
too
dark
to
speak
Они
приходят
со
сказками
слишком
мрачными,
чтобы
их
рассказывать.
But
the
fascination
holds
Но
очарование
держит,
Compels
us
on
to
search
and
speak
Заставляет
нас
искать
и
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.