Paroles et traduction Dougie Maclean - Seanair's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seanair's Song
Песня дедушки
From
the
island
of
the
mountains
to
the
hills
across
argyll
От
острова
горного
до
холмов,
раскинувшихся
по
Аргайлу,
With
a
heart
that
is
so
broken
with
every
weary
mile
С
сердцем,
что
разбито
каждой
пройденной
милей,
And
he'll
never
hear
the
whisper
of
his
hebridean
wind
Он
больше
не
услышит
шепот
Гебридских
ветров,
Or
the
thunder
of
the
ocean
as
the
minch
comes
tumbling
in
Или
грохот
океана,
когда
Минч
врывается
волной.
He's
holding
out
he's
holding
out
Он
держится,
он
держится,
On
the
frayed
edge
of
time
on
the
borderline
На
изношенном
краю
времени,
на
грани.
And
he
rests
the
tired
shepherd
where
the
gentle
devon
flows
И
он,
усталый
пастух,
находит
покой
там,
где
течет
тихий
Девон,
But
inside
there
is
a
yearning
that
no
one
really
knows
Но
внутри
томится
тоска,
которую
никто
не
знает.
And
in
the
quiet
of
the
evening
he
would
sing
his
island
songs
И
в
тишине
вечера
он
пел
свои
островные
песни,
For
the
ashes
of
his
fathers
and
the
children
of
his
sons
Для
праха
своих
отцов
и
детей
своих
сыновей.
These
chains
have
not
been
broken
and
our
freedom
is
not
won
Эти
цепи
не
разорваны,
и
свобода
наша
не
завоевана,
And
though
many
words
are
spoken
we
still
wander
weary
on
И
хотя
много
слов
сказано,
мы
все
еще
блуждаем
устало.
And
there
are
a
hundred
questions
and
a
thousand
reasons
why
И
есть
сотни
вопросов
и
тысячи
причин,
But
our
answers
they
are
somewhere
in
the
hebridean
sky
Но
ответы
где-то
там,
в
Гебридском
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dougie Maclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.