Paroles et traduction Dougie Maclean - Seventh Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
find
out
where
we've
landed
somehow
this
doesn't
seem
so
right
Дай
мне
понять,
где
мы
оказались,
моя
дорогая,
что-то
здесь
не
так.
We
could
be
lost
we
could
be
stranded
in
the
darkness
of
the
night
Мы
могли
заблудиться,
могли
сесть
на
мель
во
мраке
ночи.
And
i
don't
see
the
broad
horizon
don't
feel
the
warmth
of
the
sun
И
я
не
вижу
бескрайнего
горизонта,
не
чувствую
тепла
солнца,
Which
makes
it
all
the
more
surprising
when
you
think
on
where
we've
come
Что
ещё
больше
удивляет,
если
вспомнить,
откуда
мы
с
тобой
пришли.
We
sailed
the
seventh
sea
to
touch
the
distant
shore
Мы
переплыли
седьмое
море,
чтобы
достичь
далёкого
берега,
But
the
truths
we
have
to
tell
have
all
been
told
before
Но
все
истины,
что
нужно
поведать,
уже
сказаны
прежде.
And
let
me
fix
that
broken
anchor
that
worn
rope
was
sure
to
fail
И
позволь
мне
починить
этот
сломанный
якорь,
этот
изношенный
канат
не
выдержал
бы,
And
i
never
got
the
chance
to
thank
her
before
we
all
set
sail
И
у
меня
не
было
возможности
поблагодарить
тебя,
моя
дорогая,
прежде
чем
мы
отправились
в
плавание.
And
will
we
reach
that
final
promise?
will
all
our
hopes
and
dreams
remain?
И
достигнем
ли
мы
этого
окончательного
обещания?
Останутся
ли
все
наши
надежды
и
мечты?
Now
that
the
storm
is
up
and
on
us
well
will
we
ever
meet
again?
Теперь,
когда
шторм
надвигается
на
нас,
встретимся
ли
мы
снова?
Sometimes
it's
hard
to
find
the
reason
sometimes
it's
hard
to
feel
the
joy
Иногда
трудно
найти
причину,
иногда
трудно
чувствовать
радость,
Well
as
with
every
passing
season
we
watch
the
girl
and
boy
Что
ж,
как
и
с
каждым
уходящим
временем
года,
мы
наблюдаем
за
девушкой
и
мальчиком.
And
to
be
strong
is
to
be
grateful
and
to
be
great
is
oft
times
small
И
быть
сильным
— значит
быть
благодарным,
и
быть
великим
— значит
быть
порой
маленьким,
But
in
the
place
that's
fear
and
hateful
it's
love
that
leads
us
all
Но
в
том
месте,
где
царят
страх
и
ненависть,
именно
любовь
ведёт
нас
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.