Paroles et traduction Dougie Maclean - Singing Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
burning
skies
are
never
ending
across
your
red
brush
plains
Твои
пылающие
небеса
бесконечны
над
твоими
красными,
выжженными
равнинами,
Out
where
the
dingo
still
is
king
and
eternity
remains
Там,
где
динго
всё
ещё
король,
и
вечность
нерушима.
There
between
the
old
and
ancient
there's
an
oasis
bright
Там,
между
старым
и
древним,
есть
оазис
светлый,
Your
gentle
children
who
have
gone
are
close
to
me
tonight
Твои
нежные
дети,
что
ушли,
сегодня
близко
со
мной.
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной.
There's
a
feeling
still
and
eerie,
there's
a
feeling
strong
Есть
чувство
тихое
и
волнующее,
есть
чувство
сильное,
The
path
humanity
has
come
and
the
path
that
he
has
gone
Путь,
который
прошло
человечество,
и
путь,
который
оно
выбрало.
Me
I
am,
I
am
just
passing
three
score
years
and
ten
Я
есть,
я
всего
лишь
прохожу
свой
срок
земной,
And
I'm
just
a
stranger
who
may
never
come
this
way
again
И
я
всего
лишь
странник,
который
может
больше
никогда
не
пройти
этим
путём.
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной.
Under
the
spell
of
caterpillar
dreaming
a
new
light
shapes
its
form
Под
чарами
грёз
гусеницы
новый
свет
обретает
форму,
Along
the
river's
naked
banks
that
are
straining
from
the
storm
Вдоль
обнажённых
берегов
реки,
что
напряглись
от
шторма.
On
sacred
rock
in
thunder
ocean
the
tree
of
man
grows
clear
На
священной
скале
в
грохочущем
океане
ясно
растёт
древо
человечества,
The
woodlarks
sing,
the
woodlarks
dance
and
the
dawn
is
slipping
near
Жаворонки
поют,
жаворонки
танцуют,
и
рассвет
близок.
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной.
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
земле,
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.