Dougie Maclean - This Love Will Carry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dougie Maclean - This Love Will Carry




This Love Will Carry
Эта любовь будет хранить
It's a thin line that leads us and keeps a man from shame
Это тонкая грань, что ведет нас и хранит мужчину от позора,
And dark clouds quickly gather along the way he came
И темные тучи быстро собираются на его пути.
There's fear out on the mountain and death out on the plain
Есть страх в горах и смерть в равнине,
There's heartbreak and heart-ache in the shadow of the flame
Разбитые сердца и боль в тени пламени.
But this love will carry, this love will carry me
Но эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
The strongest web will tangle, the sweetest bloom will fall
Самая прочная паутина запутается, самый сладкий цветок упадет,
And somewhere in the distance we try and catch it all
И где-то вдали мы пытаемся уловить все это.
Success lasts for a moment and failure's always near
Успех длится мгновение, а неудача всегда рядом,
And you look down at your blistered hands as turns another year
И ты смотришь на свои мозолистые руки, когда проходит еще один год.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
These days are golden, they must not waste away
Эти дни золотые, они не должны пройти даром,
Our time is like that flower and soon it will decay
Наше время подобно цветку, и скоро оно увянет.
And though by storms we're weakened, uncertainty is sure
И хотя бури ослабляют нас, неизвестность это точно,
And like the coming of the dawn it's ours for evermore
И подобно приближению рассвета, это наше навсегда.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.
This love will carry, this love will carry me
Эта любовь будет хранить, эта любовь будет хранить меня.
I know this love will carry me
Я знаю, эта любовь будет хранить меня.





Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.