Paroles et traduction Dougie Maclean - Who Am I
Over
the
mountains
and
out
across
the
trees
Над
горами
и
за
деревьями
On
weathered
wings
he
soars
into
the
edges
of
the
breeze
На
потрепанных
крыльях
он
парит
по
краям
бриза
Over
the
water
and
out
across
the
fields
Над
водой
и
дальше,
через
поля
With
eagle
eye
he
watches
he's
seeing
what
our
hearts
can
never
see
Орлиным
взором
он
наблюдает,
он
видит
то,
чего
наши
сердца
никогда
не
смогут
увидеть
And
he
speaks
to
me
И
он
говорит
со
мной
From
up
here
i've
seen
your
broken
truth
Отсюда,
сверху,
я
видел
твою
разбитую
правду
I
have
heard
that
old
eternal
lie
Я
слышал
эту
старую
вечную
ложь
From
way
up
here
i've
seen
the
wasted
youth
Отсюда,
с
высоты,
я
видел
растраченную
молодость
From
up
here
i've
heard
the
old
man
cry
Отсюда,
сверху,
я
слышал,
как
старик
плакал
Saying
who
am
i?
Спрашивая,
кто
я
такой?
Through
the
hazels
and
along
the
druthy
burn
Через
орешник
и
вдоль
друти
берн
On
feathered
feet
she's
silent
as
to
her
young
ones
she
returns
На
ногах,
покрытых
перьями,
она
молчит
о
своих
детенышах,
она
возвращается
Over
the
moon
and
up
the
ben
a
caly
hill
На
седьмом
небе
от
счастья
и
на
холме
Бен-а-Кали
On
her
lookout
rock
she
watches
she's
seeing
what
our
hearts
can
never
see
На
своей
смотровой
площадке
она
наблюдает,
она
видит
то,
чего
наши
сердца
никогда
не
смогут
увидеть
And
she
speaks
to
me
И
она
говорит
со
мной
Life
touches
nothing
life
teaches
what
it
can
Жизнь
ни
к
чему
не
прикасается,
жизнь
учит
тому,
чему
она
может
It
can
hold
us
all
to
ransom
the
woman
and
the
man
Это
может
удержать
нас
всех,
чтобы
выкупить
женщину
и
мужчину
Over
the
mountains
and
out
across
the
trees
Над
горами
и
за
деревьями
On
weathered
wings
he
soars
into
the
silence
on
the
edges
of
the
breeze
На
потрепанных
крыльях
он
парит
в
тишине
на
краю
бриза
And
he
speaks
to
me
И
он
говорит
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Album
Who Am I
date de sortie
01-12-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.