Douglas Bastidas Tranzas - Lo Mejor De Tu Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Douglas Bastidas Tranzas - Lo Mejor De Tu Vida




Lo Mejor De Tu Vida
Лучшие мгновения твоей жизни
¿Qué hora es?
Сколько времени?
Me tengo que ir
Мне пора идти
Sabes bien que para siempre
Ты знаешь, что навеки
Que lo nuestro acaba aquí
Что все наше заканчивается здесь
Perdóname lo que hice mal
Прости меня за причиненное зло
sabes bien que yo no podía perderte
Ты знаешь, что я не мог тебя потерять
No soy tan fuerte
Я не такой сильный
Pero ya vez
Но видишь
La vida es así
Такова жизнь
Quien podría pensar que un día me tendría que despedir
Кто мог подумать, что однажды мне придется прощаться?
Pero está bien yo ya me voy
Но все хорошо, я уже ухожу
No temas que en verdad no estoy tan solo
Не бойся, на самом деле я не так уж одинок
No me voy solo
Я не ухожу один
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Я унесу с собой твои губы, целующие мои
Me llevo en mi alma tu melancolía
Я сохраню в душе твою тоску
Me llevo la forma en que me sonreías
Я возьму с собой то, как ты мне улыбалась
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Твое теплое тело в холодных простынях
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Я заберу те дни, когда нас никто не мог разлучить
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos
Я заберу счастье, которое нам не суждено снова найти
Me llevo caricias que te enloquecían
Я заберу ласки, сводившие тебя с ума
Me llevo batallas ganadas, perdidas
Я заберу битвы выигранные и проигранные
Me llevo camisas que me escogías
Я заберу рубашки, которые ты мне выбирала
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Я заберу чувство тебя в моих объятиях
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Я сохраню историю любви твоей кожи и моих рук
Y dices que el amor se fue
А ты говоришь, что любовь ушла
Pero no entiendes que...
Но ты не понимаешь, что...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Я уношу с собой лучшие годы твоей жизни
Que bella estas
Как ты прекрасна
No qué decir
Не знаю, что сказать
Sabes que he dejado todo para verte sonreír
Ты знаешь, что я оставил все, чтобы увидеть твою улыбку
Lo intente yo ya me voy
Я попытался, я уже ухожу
Y desde hoy yo jamás estaré solo
И с этого дня я никогда не останусь один
No me voy solo...
Я не ухожу один...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Я унесу с собой твои губы, целующие мои
Me llevo en mi alma tu melancolía
Я сохраню в душе твою тоску
Me llevo la forma en que me sonreías
Я возьму с собой то, как ты мне улыбалась
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Твое теплое тело в холодных простынях
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Я заберу те дни, когда нас никто не мог разлучить
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos
Я заберу счастье, которое нам не суждено снова найти
Me llevo caricias que te enloquecían
Я заберу ласки, сводившие тебя с ума
Me llevo batallas ganadas, perdidas
Я заберу битвы выигранные и проигранные
Me llevo camisas que me escogías
Я заберу рубашки, которые ты мне выбирала
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Я заберу чувство тебя в моих объятиях
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Я сохраню историю любви твоей кожи и моих рук
Y dices que el amor se fue pero no entiendes que...
А ты говоришь, что любовь ушла, но ты не понимаешь, что...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Я уношу с собой лучшие годы твоей жизни
Lo mejor de tu vida.
Лучшие годы твоей жизни.





Writer(s): Douglas Bastidas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.