Douglas Bastidas Tranzas - Morí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Douglas Bastidas Tranzas - Morí




Morí
I Dies
Y preguntas por
And you ask about me
Que como me va,
How am I doing,
Haber como tomé
How did I respond
Tantas cosas que hablé
So many things that I spoke
De la soledad
Of loneliness
Que si estoy bien o mal
Am I okay or not
Que si puedo reír
Can I laugh
O si puedo llorar
Or can I cry
Y preguntas por
And you ask about me
Por curiosidad
Out of curiosity
Y quisiera decir
And I want to say
Que te extraño a rabiar
I miss you terribly
Que ya no puedo más
I can't take it anymore
O se me pasará
Or will it pass
Pero ya no lo
But I don't know
Yo ya no siento más
I don't feel anymore
Porque ya no estoy aquí morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de
I died the day you left me like this
No estoy, camino por las calles sin pensar
I'm not here, I walk the streets without thinking
Oigo sin escuchar
I hear without listening
Abrazo sin sentir
I embrace without feeling
Soy el único muerto que puede caminar
I'm the only dead person who can walk
Porque ya no estoy aquí morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de
I died the day you left me like this
No estoy, sólo existe este maldito amor
I'm not here, only this damn love exists
Que es más grande que el sol
That is larger than the sun
No tiene compasión
It is merciless
No preguntes por
Don't ask about me
Yo ya no estoy aquí
I'm not here
(Ya no estoy aquí, ya no estoy aquí)
(I'm not here, I'm not here)
Y preguntas por
And you ask about me
De casualidad
Coincidentally
Si salió a relucir
If it came up
Una conversación
A talk
Como otra normal
Like any other normal one
Si tenía la razón
If I was right
O si yo estaba mal
Or if I was wrong
No me puede importar
I can't care
Porque ya no estoy aquí morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de
I died the day you left me like this
No estoy, camino por las calles sin pensar
I'm not here, I walk the streets without thinking
Oigo sin escuchar
I hear without listening
Abrazo sin sentir
I embrace without feeling
Soy el único muerto que puede caminar
I'm the only dead person who can walk
Porque ya no estoy aquí morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de
I died the day you left me like this
No estoy, sólo existe este maldito amor
I'm not here, only this damn love exists
Que es más grande que el sol
That is larger than the sun
No tiene compasión
It is merciless
No preguntes por
Don't ask about me
Yo ya no estoy aquí
I'm not here
(Ya no estoy aquí, ya no estoy aquí)
(I'm not here, I'm not here)





Writer(s): Douglas Bastidas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.