Douglas Bastidas Tranzas - Tiro de Gracia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Douglas Bastidas Tranzas - Tiro de Gracia




Tiro de Gracia
Shot of Mercy
Habla no te quedes así en el silencio
Speak up, don't stay silent like this
Yo prefiero una cruel puñalada
I'd rather be stabbed cruelly
A vivir cada día con miedo
Than live in fear every day
Que es lo que pasa...
What's going on...
Por favor habla
Please speak up
Ya se siente un vacío en la mesa
There's already an emptiness at the table
Nuestra cama ya no es nuestra casa
Our bed is no longer our home
Para ti es un lugar de descanso
It's a resting place for you
Para una esperanza
For me, it's a hope
De que sirvió bajarte las estrellas
What good was it to bring down the stars for you
De que sirvió tratarte como a reina
What good was it to treat you like a queen
De que sirvió que todo te lo diera
What good was it to give you everything
Si no me amas
If you don't love me
De que sirvió atarme a tus cadenas
What good was it to bind myself to your chains
Vivir por ti y siempre a tu manera
To live for you and always your way
De que me sirve amarte hasta que muera
What good is it to love you until I die
Si no me amas.
If you don't love me.
no me amas
You don't love me
Habla ya lo qué te finges dormida
Speak up, I know you're pretending to sleep
Según tu para no hacerme daño
You say it's to not hurt me
Pero el daño es tu falta de ganas
But the hurt is your lack of desire
De todos tus días
Of all your days
Por favor habla
Please speak up
Es más cruel si te quedas callada
It's more cruel if you stay silent
Y si vas a quitarme la vida
And if you're going to take my life
Yo te pido que pronto dispares el tiro de gracia
I ask you to fire the shot of mercy soon
De que sirvió bajarte las estrellas
What good was it to bring down the stars for you
De que sirvió tratarte como a reina
What good was it to treat you like a queen
De que sirvió que todo te lo diera
What good was it to give you everything
Si no me amas
If you don't love me
De que sirvió atarme a tus cadenas
What good was it to bind myself to your chains
Vivir por ti y siempre a tu manera
To live for you and always your way
De que me sirve amarte hasta que muera
What good is it to love you until I die
Si no me amas,
If you don't love me,
no me amas
You don't love me
De que sirvió bajarte las estrellas
What good was it to bring down the stars for you
De que sirvió tratarte como a reina
What good was it to treat you like a queen
De que sirvió que todo te lo diera
What good was it to give you everything
Si no me amas... si no me amas
If you don't love me... if you don't love me
De que sirvió atarme a tus cadenas
What good was it to bind myself to your chains
Vivir por ti y siempre a tu manera
To live for you and always your way
De que me sirve amarte hasta que muera
What good is it to love you until I die
Si no me amas.
If you don't love me.
no me amas
You don't love me
De que sirvió. De que sirvió
What good was it. What good was it
De que sirvió si no me amas...
What good was it if you don't love me...
no me amas
You don't love me





Writer(s): guillermo plata, douglas bastidas tranzas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.