Douglas Lemos - Muro Baixo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Douglas Lemos - Muro Baixo




Muro Baixo
Low Wall
E a vida?
And life?
Moro de vila
I live in a shantytown,
Muro baixo
Low wall,
Não tem esquina
No corners,
Às vezes acho
Sometimes I think
Olhos atentos contam meus passos
Watchful eyes follow my every step,
Sabem quando chego embriagado
They know when I come home drunk,
O barulho que eu faço
The noise I make
No portão
At the gate,
Ai
Oh,
Alguém pela fresta sussurrando:
Someone whispers through the crack:
Eis um homem que não tem,
Here is a man who has no,
Não tem perdão
No forgiveness.





Writer(s): Douglas Candido Lemos, Moacyr Da Luz Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.