Doukissa - Mas Pigane Plimelima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doukissa - Mas Pigane Plimelima




Mas Pigane Plimelima
My Beloved, Weep Tonight
Κλάψτε μάγκες μου απόψε,
Weep, my darling, this night,
βγήκε μια διαταγή.
For a decree has been passed.
Να μας κλείσουν το κουτούκι
They will close our tavern
να μας σπάσουν το μπουζούκι
And break our beloved bouzouki
τι τη θέμε τη ζωή.
What is life without these?
Μας πήγανε πλημμέλημα
They charged us with a misdemeanor
επί διαταράξει και όμως τα
For disturbing the peace, yet
μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει.
Our records are clean,
Και όμως τα μητρώα μας τα
Our records are clean, yet
βρήκανε εντάξει, μας πήγανε
They charged us with a misdemeanor
πλημμέλημα επί διαταράξει.
For disturbing the peace.
Μ′ έπιασαν ιδιαιτέρως
They singled me out
μ' έκαναν προσεχτικό.
And kept a watchful eye on me.
Μου απαγόρευσαν να κλαίω
They forbade me to weep
και τον πόνο μου να λέω
Or express my sorrow
στο μπουζούκι το γλυκό.
In the sweet strains of my bouzouki.
Μας πήγανε πλημμέλημα
They charged us with a misdemeanor
επί διαταράξει και όμως τα
For disturbing the peace, yet
μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει.
Our records are clean.
Κλάψτε μάγκες μου απόψε
Weep, my beloved, tonight
τη μεγάλη μας ζημιά.
For our great loss.
Αν μας κλείσουν το κουτούκι
If they close our tavern
και μας σπάσουν το μπουζούκι
And break our beloved bouzouki
γράφτ′ αλίμονο παιδιά.
Then woe betide us, my dear.
Μας πήγανε πλημμέλημα
They charged us with a misdemeanor
επί διαταράξει και όμως τα
For disturbing the peace, yet
μητρώα μας τα βρήκανε εντάξει.
Our records are clean.





Writer(s): Giorgos Zampetas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.