Doums feat. Nekfeu - On y est - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doums feat. Nekfeu - On y est




On y est
We're Here
On est plus sage quand il s′agit des autres
We're wiser when it comes to others
C'est plus dur de reconnaître ses fautes
It's harder to recognize our own faults
Si la peur est plus forte que l′amour
If fear is stronger than love
Dois-je la terroriser pour lui faire la cour? (Non)
Should I terrorize her to make her fall for me? (No)
Mes qualités deviennent des défauts
My qualities become flaws
À défaut d'être dans les normes
For lack of fitting in the norms
Ils souhaiteraient que j'sois dans les cordes
They wish I was on the ropes
Et pour les extrêmes à la morgue
And for the extremes, at the morgue
J′te l′dis rect-di
I'm telling you straight up
J'leur glisse mon majeur dans leur rectum
I'm slipping my middle finger in their rectum
À ces fils de reptiles, hey
To these sons of reptiles, hey
Huit piges entre la street et la ′sique
Eight years between the streets and the music
Des allers-retours en Espagne
Round trips to Spain
BXL ou Amsterdam, vendu la de-we dans des zips
BXL or Amsterdam, sold the weed in zips
Vendu la molly au détail, jeune OG pour l'money time
Sold molly retail, young OG for money time
J′ai fait du biff avant ce biz', on ne discute pas les parts
I made dough before this biz, we don't discuss the shares
Même dans la vie j′fais pas la bise à cette bitch sans éthique
Even in life, I don't kiss this bitch without ethics
C'est comme ce vice que j'effrite et qu′j′ai pu mettre dans chacun d'mes pas
It's like this vice that I crumble and put in each of my steps
Au fond, ça m′ressemble pas, mais chacun bâtit ses remparts
Deep down, it doesn't resemble me, but everyone builds their ramparts
J'préfère qu′les tit-pe l'évitent autant qu′une destinée sans éclat
I prefer that the little ones avoid it as much as a destiny without brilliance
Fuck ces arrivistes, néo-pacifistes mieux vaut pas si fier, leur cas est classifié
Fuck these opportunists, neo-pacifists, better not so proud, their case is classified
Aucun sacrifice avant l'armistice, ni même après
No sacrifice before the armistice, or even after
Ils sont grave mystiques, regarde de près perce les artifices, l'air se raréfie (hey)
They are very mystical, look closely, pierce the artifices, the air is getting thin (hey)
Les années ont passé, hey
The years have passed, hey
Comme la bière brassée
Like brewed beer
J′écoute du Georges Brassens
I listen to Georges Brassens
Me parle plus d′vendre de la C, hey
Don't talk to me about selling C anymore, hey
On m'passera plus les bracelets
They won't put bracelets on me anymore
J′veux que Isma porte le brassard
I want Isma to wear the armband
Que Lamine voie les glaciers, hey
Let Lamine see the glaciers, hey
Les années ont passé
The years have passed
Tu voulais d'la noirceur, on y est, on y est (ouais)
You wanted darkness, we're here, we're here (yeah)
Des étoiles vagabondes qui s′entrechoquent sans bruit
Wandering stars colliding silently
T'as voulu tuer l′âme sœur, on y est, on y est
You wanted to kill the soulmate, we're here, we're here
Le destin va t'apprendre qu'on s′attache aux sons-pri
Fate will teach you that we get attached to soulmates
Tu changeais les larmes en sueur, on y est, on y est (ouais)
You turned tears into sweat, we're here, we're here (yeah)
Y a quelques vagues à prendre, y a d′autres choses enfouies
There are a few waves to catch, there are other things buried
Tu voulais d'la noirceur, on y est, on y est
You wanted darkness, we're here, we're here
Des étoiles vagabondes qui s′entrechoquent sans bruit (yeah, sans bruit)
Wandering stars colliding silently (yeah, silently)
J'me distrais vite et bédave pour m′canaliser
I get distracted quickly and smoke to channel myself
Mais l'automédication a ses limites
But self-medication has its limits
J′augmente la dose à en devenir dyslexique
I increase the dose to the point of becoming dyslexic
Cette thérapie me discrédite mais j'fais avec
This therapy discredits me but I deal with it
Comme les inepties que j'entends sur mon peuple
Like the nonsense I hear about my people
Et c′est la haine qui devient systémique
And it's hatred that becomes systemic
Eux, ils sucent des bites genre c′est la fête
They suck dicks like it's a party
Peu de fils de riches dans les premières lignes quand c'est la guerre
Few rich kids in the front lines when it's war
L′armée d'terre recrute, iront dans les tieks c′est la 'sère
The army is recruiting, they'll go to the hoods where it's rough
Dans les hautes sphères des idées macabres germées de leur veau-cer
In the high spheres, macabre ideas sprout from their brains
Ils sont remplis d′rappel qu'ils n'connaissent même pas (non, non, même pas)
They are filled with reminders they don't even know (no, no, not even)
Applique ton livre et pas les on dit
Apply your book and not the hearsay
Dans la voie, y a pas de messes basses
In the way, there are no hushed masses
Le sol se dérobe, le décor se dégrade (dégrade)
The ground is slipping away, the scenery is degrading (degrading)
Faut qu′j′le change à mon échelle
I have to change it at my level
Il faut qu'j′le tente avant que ça déraille
I have to try before it goes off the rails
L'obscurité m′envahit, pas de trêves quand ça fait mal
Darkness invades me, no truce when it hurts
L'impression d′être dans un cauchemar j'me réveille quand je rêve, hey
The feeling of being in a nightmare where I wake up when I dream, hey





Doums feat. Nekfeu - Pilot3 - EP
Album
Pilot3 - EP
date de sortie
24-06-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.