Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとめぼれ
Liebe auf den ersten Blick
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれればirei
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
irei
いや愛に溢れるような日々過ごせるはず毎日
Jeden
Tag
könnten
wir
voller
Liebe
leben,
wirklich
jeden
Tag
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれれば歩いてける前に
Wenn
du
nur
bei
mir
wärst,
könnte
ich
sogar
laufen,
bevor
ich
明るい二人の未来に
In
unsere
strahlende
gemeinsame
Zukunft
初めて見たその日から
Seit
dem
Tag,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
寝る前思い出す君の姿
Denke
ich
abends
an
dein
Bild
vor
dem
Schlafen
次はいつ頃あえるのかな
Wann
werde
ich
dich
wohl
wiedersehen?
なんて溢れていく頭の中
So
überflutet
es
meinen
Kopf
vollständig
いつもよりもマジだから
Es
fühlt
sich
ernster
an
als
sonst
逆に動けなくなるよ何故だか
Und
irgendwie
werde
ich
seltsam
unbeweglich
フラフラふらついてた
Taumelte
unsicher
herum
男もいつの間にか君に惚れた
Hat
der
Mann
sich
vielleicht
in
dich
verliebt
叶わないまま
Ich
kann
es
nicht
unerfüllt
終わらせられないから
Und
unbeendet
lassen
まだ何も知らないけれど
Obwohl
ich
noch
nichts
weiß
気持ちにウソはつきたくないから
Will
ich
meine
Gefühle
nicht
belügen
変わらないままじゃ
Wenn
alles
unverändert
bleibt
また進まないから
Kommen
wir
nicht
voran
今はまだキッカケ探してるけど
Ich
suche
noch
nach
einem
Anlass
jetzt
すでに頭の中では
Aber
in
meinem
Kopf
ist
längst
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれればirei
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
irei
いや愛に溢れるような日々過ごせるはず毎日
Jeden
Tag
könnten
wir
voller
Liebe
leben,
wirklich
jeden
Tag
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれれば歩いてける前に
Wenn
du
nur
bei
mir
wärst,
könnte
ich
sogar
laufen,
bevor
ich
明るい二人の未来に
In
unsere
strahlende
gemeinsame
Zukunft
君に会えるそれだけで
Allein
dich
zu
sehen
何故だか楽しくなる全て
Macht
alles
irgendwie
schöner
くだらないどんなちっぼけな
Jede
noch
so
kleine,
belanglose
事も噛みしめられるこの幸せ
Sache
schmeckt
nach
diesem
Glück
いつまで続くかわからねぇ
Weiß
nicht
wie
lange
es
anhält
けどきっと気持ちはかわらねぇ
Aber
meine
Gefühle
bleiben
bestimmt
gleich
だから走り続けていくだけ
Darum
laufe
ich
einfach
weiter
いつか君と過ごせるその日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
zusammen
sind
叶わないまま
Ich
kann
es
nicht
unerfüllt
終わらせられないから
Und
unbeendet
lassen
まだ何も知らないけれど
Obwohl
ich
noch
nichts
weiß
気持ちにウソはつきたくないから
Will
ich
meine
Gefühle
nicht
belügen
変わらないままじゃ
Wenn
alles
unverändert
bleibt
また進まないから
Kommen
wir
nicht
voran
今はまだキッカケ探してるけど
Ich
suche
noch
nach
einem
Anlass
jetzt
すでに頭の中では
Aber
in
meinem
Kopf
ist
längst
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれればirei
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
irei
いや愛に溢れるような日々過ごせるはず毎日
Jeden
Tag
könnten
wir
voller
Liebe
leben,
wirklich
jeden
Tag
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれれば歩いてける前に
Wenn
du
nur
bei
mir
wärst,
könnte
ich
sogar
laufen,
bevor
ich
明るい二人の未来に
In
unsere
strahlende
gemeinsame
Zukunft
叶わないまま
Ich
kann
es
nicht
unerfüllt
終わらせられないから
Und
unbeendet
lassen
まだ何も知らないけれど
Obwohl
ich
noch
nichts
weiß
気持ちにウソはつきたくないから
Will
ich
meine
Gefühle
nicht
belügen
変わらないままじゃ
Wenn
alles
unverändert
bleibt
また巡りあえないから
Werden
wir
uns
niemals
wiederfinden
darum
今わまだ頭のなかで出会えることを信じているから
Glaube
ich
jetzt
noch
im
Kopf
daran,
dass
wir
uns
treffen
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれればirei
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
irei
いや愛に溢れるような日々過ごせるはず毎日
Jeden
Tag
könnten
wir
voller
Liebe
leben,
wirklich
jeden
Tag
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれれば歩いてける前に
Wenn
du
nur
bei
mir
wärst,
könnte
ich
sogar
laufen,
bevor
ich
明るい二人の未来に
In
unsere
strahlende
gemeinsame
Zukunft
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれればirei
Wenn
du
nur
immer
bei
mir
wärst
irei
いや愛に溢れるような日々過ごせるはず毎日
Jeden
Tag
könnten
wir
voller
Liebe
leben,
wirklich
jeden
Tag
Oh
my
baby
Oh
mein
Schatz
いつもそばに君がいてくれれば歩いてける前に
Wenn
du
nur
bei
mir
wärst,
könnte
ich
sogar
laufen,
bevor
ich
明るい二人の未来に
In
unsere
strahlende
gemeinsame
Zukunft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr. Production Music, 導楽
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.