Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
you,
look
at
me
Sieh
dich
an,
sieh
mich
an
I
don't
know
who
to
be,
mother
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
sein
soll,
Mutter
Is
it
wrong,
is
it
right?
Ist
es
falsch,
ist
es
richtig?
Be
a
thief
in
the
night,
mother
Eine
Diebin
in
der
Nacht
sein,
Mutter
Tell
me
what
to
do
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
I
was
once
like
you,
my
child,
slightly
insecure
Ich
war
einst
wie
du,
mein
Kind,
leicht
unsicher
Argued
with
my
mother
too,
thought
I
was
mature
Habe
auch
mit
meiner
Mutter
gestritten,
dachte,
ich
wäre
reif
But
I
put
my
heart
aside
Aber
ich
legte
mein
Herz
beiseite
And
I
used
my
head
Und
benutzte
meinen
Kopf
Now
I
think
it's
time
you
learned
Jetzt
denke
ich,
es
ist
Zeit,
dass
du
lernst
What
dear
old
mamma
said
Was
die
liebe
alte
Mama
sagte
Don't
you
wanna
be
evil
like
me?
Willst
du
nicht
böse
sein
wie
ich?
Don't
you
wanna
be
mean?
Willst
du
nicht
gemein
sein?
Don't
you
wanna
make
mischief
your
daily
routine?
Willst
du
nicht
Unfug
zu
deiner
täglichen
Routine
machen?
Well,
you
can
spend
your
life
attending
to
the
poor
Nun,
du
kannst
dein
Leben
damit
verbringen,
dich
um
die
Armen
zu
kümmern
But
when
you're
evil
doing
less
is
doing
more
Aber
wenn
du
böse
bist,
ist
weniger
tun
mehr
tun
Don't
you
wanna
be
ruthless
and
rotten
and
mad?
Willst
du
nicht
rücksichtslos
und
verkommen
und
verrückt
sein?
Don't
you
wanna
be
very,
very
good
at
being
bad?
Willst
du
nicht
sehr,
sehr
gut
darin
sein,
böse
zu
sein?
I
have
tried
my
whole
life
long
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
versucht
To
do
the
worst
I
can
Das
Schlimmste
zu
tun,
was
ich
kann
Clawed
my
way
to
victory
Mir
meinen
Weg
zum
Sieg
gekrallt
Built
my
master
plan
Meinen
Masterplan
geschmiedet
Now
the
time
has
come,
my
dear
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen,
meine
Liebe
For
you
to
take
your
place
Dass
du
deinen
Platz
einnimmst
Promise
me
you'll
try
to
be
Versprich
mir,
dass
du
versuchen
wirst
zu
sein
An
absolute
disgrace
Eine
absolute
Schande
Don't
you
wanna
be
evil
like
me?
Willst
du
nicht
böse
sein
wie
ich?
Don't
you
wanna
be
cruel?
Willst
du
nicht
grausam
sein?
Don't
you
wanna
be
nasty
and
brutal
and
cool?
Willst
du
nicht
fies
und
brutal
und
cool
sein?
And
when
you
grab
that
wand
that's
when
your
reign
begins
Und
wenn
du
diesen
Zauberstab
schnappst,
dann
beginnt
deine
Herrschaft
Who
wants
an
evil
queen
without
a
sack
of
sins?
Wer
will
schon
eine
böse
Königin
ohne
einen
Sack
voll
Sünden?
Don't
you
wanna
be
heartless
and
hardened
as
stone?
Willst
du
nicht
herzlos
sein
und
hart
wie
Stein?
Don't
you
wanna
be
finger
licking
evil
to
the
bone?
Willst
du
nicht
zum
Fingerlecken
böse
sein,
bis
auf
die
Knochen?
This
is
not
for
us
to
ponder
Das
ist
nichts
für
uns
zum
Grübeln
This
was
preordained
Das
war
vorherbestimmt
You
and
I
shall
rule
together
Du
und
ich
werden
zusammen
herrschen
Freedom
soon
regain
Bald
die
Freiheit
wiedererlangen
Mistress
of
the
universe,
powerful
and
strong
Herrin
des
Universums,
mächtig
und
stark
Daughter,
hear
me
Tochter,
höre
mich
Help
me,
join
me
Hilf
mir,
schließ
dich
mir
an
Won't
you
sing
along?
Willst
du
nicht
mitsingen?
Now
we're
gonna
be
evil,
it's
true
Jetzt
werden
wir
böse
sein,
das
ist
wahr
Never
gonna
think
twice
Werden
nie
zweimal
nachdenken
And
we're
gonna
be
spiteful
Und
wir
werden
boshaft
sein
Yes,
spiteful
Ja,
boshaft
In
just
an
hour
or
two
In
nur
einer
Stunde
oder
zwei
Our
future's
safe
and
sure
Ist
unsere
Zukunft
sicher
und
gewiss
This
mother,
daughter
act
is
going
out
on
tour
Diese
Mutter-Tochter-Nummer
geht
auf
Tournee
If
you
wanna
be
evil
and
awful
and
free
Wenn
du
böse
und
furchtbar
und
frei
sein
willst
Then
you
should
thank
your
lucky
star
Dann
solltest
du
deinem
Glücksstern
danken
That
you
were
born
the
girl
you
are
Dass
du
das
Mädchen
geboren
wurdest,
das
du
bist
The
daughter
of
an
evilicious
queen
Die
Tochter
einer
herrlich
bösen
Königin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lippa Andrew Edwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.