Dove Cameron - Rotten to the Core - traduction des paroles en allemand




Rotten to the Core
Verdorben bis ins Mark
They say I'm trouble
Sie sagen, ich bin Ärger
They say I'm bad
Sie sagen, ich bin schlecht
They say I'm evil
Sie sagen, ich bin böse
And that makes me glad
Und das macht mich froh
A dirty no-good
Ein dreckiger Nichtsnutz
Down to the bone
Bis auf die Knochen
Your worst nightmare
Dein schlimmster Albtraum
Can't take me home
Kannst mich nicht mit nach Hause nehmen
So I've got some mischief
Also steckt etwas Unfug
In my blood
In meinem Blut
Can you blame me
Kannst du es mir verübeln?
I never got no love
Ich habe nie Liebe bekommen
They think I'm callous
Sie denken, ich bin gefühllos
A low-life hood
Eine miese Type
I feel so useless
Ich fühle mich so nutzlos
Misunderstood
Missverstanden
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who's the baddest of them all
Wer ist die Böseste von allen?
Welcome to my wicked world, wicked world
Willkommen in meiner bösen Welt, bösen Welt
I'm rotten to the core, core
Ich bin verdorben bis ins Mark, Mark
Rotten to the core
Verdorben bis ins Mark
I'm rotten to the core, core
Ich bin verdorben bis ins Mark, Mark
Who could ask for more
Wer könnte mehr verlangen?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
Ich bin nicht wie das Kind nebenan, wie das Kind nebenan
I'm rotten to the (core), I'm rotten to the
Ich bin verdorben bis ins (Mark), ich bin verdorben bis ins
I'm rotten to the core
Ich bin verdorben bis ins Mark
Call me a schemer
Nenn mich eine Intrigantin
Call me a freak
Nenn mich einen Freak
How can you say that?
Wie kannst du das sagen?
I'm just unique
Ich bin nur einzigartig
What, me, a traitor?
Was, ich, eine Verräterin?
Ain't got your back?
Halte dir nicht den Rücken frei?
Are we not friends?
Sind wir keine Freunde?
What's up with that?
Was soll das?
So I'm a misfit
Also bin ich eine Außenseiterin
So I'm a flirt?
Also flirte ich?
I broke your heart?
Ich habe dein Herz gebrochen?
I made you hurt?
Ich habe dich verletzt?
The past is past
Vergangenheit ist Vergangenheit
Forgive, forget
Vergib, vergiss
The truth is...
Die Wahrheit ist...
You ain't seen nothing yet!
Du hast noch gar nichts gesehen!
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who's the baddest of them all?
Wer ist die Böseste von allen?
Welcome to my wicked world, wicked world
Willkommen in meiner bösen Welt, bösen Welt
I'm rotten to the core, core
Ich bin verdorben bis ins Mark, Mark
Rotten to the core
Verdorben bis ins Mark
I'm rotten to the core, core
Ich bin verdorben bis ins Mark, Mark
Who could ask for more?
Wer könnte mehr verlangen?
I'm nothing like the kid next—like the kid next door
Ich bin nicht wie das Kind nebenan—wie das Kind nebenan
I'm rotten to the (core), I'm rotten to the...
Ich bin verdorben bis ins (Mark), ich bin verdorben bis ins...
I'm rotten to the core
Ich bin verdorben bis ins Mark





Writer(s): Peiken Shelly, Persson Joacim Bo, Alkenas Johan Carl Axel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.