Paroles et traduction Doves - Lifelines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
a
place
I′ve
never
been
Чувствую
себя
там,
где
никогда
не
был,
Feels
like
a
place
I've
never
seen
Чувствую
себя
там,
где
никогда
не
был.
Somebody′s
giving
it
but
I'm
not
Кто-то
отдается
этому,
но
не
я,
Somebody's
giving
it
but
I′m
not
Кто-то
отдается
этому,
но
не
я.
Somebody′s
giving
it
a
lot
of
time
Кто-то
тратит
на
это
много
времени.
Somebody
threw
you
a
lifeline
Кто-то
бросил
тебе
спасательный
круг.
Somebody
wakes
to
the
sun
in
the
sky
Кто-то
просыпается,
видя
солнце
в
небе,
Others
are
living
with
hate
in
their
eyes
Другие
живут
с
ненавистью
в
глазах.
The
fires
that
you
made
and
the
earth
that
you
walk
Огни,
что
ты
разожгла,
и
земля,
по
которой
ты
ходишь,
The
ground
beneath
and
the
words
that
you
talk
Земля
под
ногами
и
слова,
что
ты
говоришь.
The
fires
that
you
own
and
the
words
that
you
talk
Огни,
что
ты
зажгла,
и
слова,
что
ты
говоришь,
The
ground
beneath
and
the
air
that
we
walk
Земля
под
ногами
и
воздух,
по
которому
мы
ступаем.
Like
pictures
of
the
sun
Как
картины
солнца,
Just
like
sketches
of
the
sun
Просто
как
наброски
солнца,
The
colours
run
Краски
растекаются.
Somebody's
giving
it
but
I′m
not
Кто-то
отдается
этому,
но
не
я,
Somebody's
giving
up
the
whole
lot
Кто-то
отдает
всё
полностью.
Somebody′s
giving
it
a
long
time
Кто-то
тратит
на
это
много
времени.
Somebody
threw
me
a
lifeline
Кто-то
бросил
мне
спасательный
круг.
Sometimes
it's
hard
to
see
things
straight
Иногда
трудно
смотреть
на
вещи
прямо,
Trying
to
make
sense
of
a
single
day
Пытаясь
осмыслить
всего
один
день.
Sometimes
you
seem
to
spend
your
life
trying
Иногда
кажется,
что
ты
тратишь
всю
жизнь,
пытаясь,
Well
I′m
just
looking
for
my
lifeline
Ну
а
я
просто
ищу
свой
спасательный
круг.
Fires
that
you
made
and
the
earth
that
you
walk
Огни,
что
ты
разожгла,
и
земля,
по
которой
ты
ходишь,
The
ground
beneath
and
the
words
that
you
talk
Земля
под
ногами
и
слова,
что
ты
говоришь.
Fires
that
you
own
and
the
words
that
you
talk
Огни,
что
ты
зажгла,
и
слова,
что
ты
говоришь,
The
ground
beneath
and
the
air
that
we
walk
Земля
под
ногами
и
воздух,
по
которому
мы
ступаем.
The
air
that
we
walk
on
Воздух,
по
которому
мы
ступаем.
Feels
like
a
place
I've
never
been
Чувствую
себя
там,
где
никогда
не
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goodwin Jamie Francis Alexander, Williams Andrew Sebastion, Williams Jeremy Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.