Dow Raiz - Antibióticos de Rua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dow Raiz - Antibióticos de Rua




Antibióticos de Rua
Street Antibiotics
Parte dow
Dow's part
Invisível pra despistar os povim
Invisible to shake off the cops
Quem muito b.o no próximo é que se sente sozin
Those who see too much good in others are the ones who feel alone
Do lado de casa Procurando o Green
Next to my house looking for the Green
Zika saia de mim
Zika get out of me
Zika saia de mim
Zika get out of me
Desligada de quebrada
Disconnected from the hood
Quem não se assusta
Who's not afraid
no primeiro encontro te chuta
Shoots you on the first encounter
Três pino forjado ao bolso lateral da blusa
Three forged pins on the side pocket of the shirt
Reclama pro procon ou pra pulicia da usa
Complaint to the procon or to the US police
O silêncio do sistema que conforme a cor acusa
The silence of the system that accuses according to color
E o tal senado, jamais preocupado
And the so-called senate, never worried
Por quem é inocente da geração que viveu um golpe de estado
For the innocent ones of the generation that lived through a coup d'état
Quando preto inocente aprisionado
When innocent black people are imprisoned
Enquanto o seu luta pra ter um trabalho
While your struggles to get a job
Alguém com seu emposto no banheiro da um raio
Someone with your taxes is doing coke in the bathroom
Aflito
Distressed
Entre e a igreja é o crime
Between the church and crime
Sempre foi triste o filme
The film was always sad
O engano fardado
The uniformed mistake
Forçando o seu regime
Forcing your regime
São ratos, aranha escondida nos sapato
They are rats, spiders hidden in shoes
Pilantras, sempre tocando no seu ponto fraco
Scoundrels, always playing on your weak spot
Armadilha, arapuca
Trap, trap
Quem dele precisa não ajuda
Those who need it don't help
E se não acha um flagrante te da multa
And if they don't find you in the act, they fine you
Parte (sombra)
Part (shadow)
Cuidado com os cocardes sai de mim
Beware of the badges, get out of me
Aqui coquetel hiphop e os afim
Here hiphop cocktail and those who like it
De montão os irmãos colocando a vida em risco
Lots of brothers putting their lives at risk
Arrasta o no chão faísca não corro o risco
Drag my feet on the ground, just a spark, I don't take the risk
Eu vejo o juiz o perdendo neguim
I see the judge losing the black man
Eu vejo o juiz o perdendo neguim
I see the judge losing the black man
Blindagem de gente o neurônio no lugar
Blinding people, neurons in place
Não tem dia não tem hora pode crer e praticar
There's no day or time you can believe and practice
O táxi e o uber não para
Taxi and uber don't stop
Mas o carro dos fardados para os preto na bala
But the cops car stops the blacks in the bullet
Quem tem pra gastar
Who has to spend
Até quem não tem
Even those who don't have it
Da população quem de nós é o refém
Of the population, which of us is the hostage
Pitchum, pitchum
Pitchum, pitchum
Sai da bota
Get out of the boot
Pitchum, pitchum
Pitchum, pitchum
Balas atravessam portas
Bullets go through doors
Parte (tio Fresh)
Part (Uncle Fresh)
num pião de boa e os cara embaça na minha raça
I'm in a good mood and the guys mess with my race
Sempre de graça e o motivo o cheiro da fumaça
Always for free and the reason is the smell of smoke
Parece filme Netflix, você toma blitz
Looks like a Netflix movie, you get blitzed
Cuidado colete à prova de bala perde os kit
Beware bulletproof vest loses kits
É o sistema contra nós
It's the system against us
Mas nós tem a voz
But we have a voice
Bezerra da silva falou "tu é um bicho feroz"
Bezerra da silva said "you are a fierce animal"
Corrompidos pela ganância
Corrupted by greed
Não importa a distância
No matter the distance
Vida não tem importância
Life doesn't matter
Click check disparo de volta com rima contra eles
Click check backfire with rhyme against them
Nossa arte, nossa arma, tem mano que não entende
Our art, our weapon, there are brothers who don't understand
Criança chora a toda hr, mas estamos vivos
Children cry all the time, but we are alive
Mão na parede é o caraio, me motivo
Hands on the wall, dude, give me a reason
Robozinho controlado pelo estado
Little robot controlled by the state
Crítico, vários políticos blindado
Critical, several blind politicians
Eu e meus aliados com os advogados
Me and my allies with the lawyers
Debatendo até o final porque meu povo está cansado
Debating until the end because my people are tired
Homens da lei, não vem com essa ditadura
Lawmen, don't come with this dictatorship
Escurecendo as ideia é progresso pra cultura
Darkening ideas is just progress for culture
Pitchum, pitchum
Pitchum, pitchum
Sai da bota
Get out of the boot
Pitchum, pitchum
Pitchum, pitchum
Balas atravessam portas
Bullets go through doors
Parte sandrao
Part sandrao
Os putos pulam a embarcação virou
The boys jump the boat turned
Vim do rap, trap, fura rede arrombador de gol
Came from rap, trap, net breaker goalscorer
O bom filho à casa retornou
The good son returned home
De valor a sua vida não me siga aonde vou
Value your life, don't follow me where I go
Quem vem lá, quer estralar
Who's coming there, wants to crack
Não sabe voar, vao cansar
Don't know how to fly, they'll get tired
E as roupas vao rasgar
And the clothes will tear
E parar no terraço
And stop at the terrace
Derrubei um disco voador com estilingue na laje do espaço
I shot down a flying saucer with a slingshot on the roof of space
Nego, paredes estão rachadas o país está na vala
Man, the walls are cracked, the country is in the ditch
Até parece um queijo de buraco de bala
Looks like a bullet hole cheese
Fique esperto otario, sem quilo e sem salário
Stay smart, idiot, without kilo and without salary
Que deixa o bucho na quebrada e bolsonaro
That leaves the bush in the favela and bolsonaro
Lamas e mais lamas feito água no dilúvio
Mud and more mud like water in the flood
Vem levando tudo o gueto e sem refúgio
It's taking everything from the ghetto and no shelter
Zona de perigo o uber avisou o itinerário
Danger zone, uber warned the itinerary
É zika montra e depende do horário
It's zika, showcase and depends on the time
Muitos pagam aqui de ricos não são Reis
Many pretend to be rich here, they are not kings
Muitos matam e comemoram e sorri muito bem
Many kill and celebrate and smile very well
Nesse mundo não confie em guilhotina é sem lei
In this world don't trust the guillotine, it's lawless
Sem colete e sem pressa, vc nessa, não espero ninguém
Without a vest and without haste, you're in this, I'm not waiting for anyone
Pitchum, pitchum
Pitchum, pitchum
Sai da bota
Get out of the boot
Pitchum, pitchum
Pitchum, pitchum
Balas atravessam portas
Bullets go through doors





Writer(s): Douglas Rai Santos De Oliveira, Dow Raiz, Joaquim Roberto Dias, Jorge Antonio Andrade De Jesus Santos, Matheus Souza Dos Santos, Sandrão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.