Paroles et traduction Dow Raiz - Aquela Senhora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
que
tudo
que
já
foi
dito,
pai
Than
anything
that
has
ever
been
said,
Dad
Só
vejo
naquele
velho
livro
escrito
I
only
see
it
in
that
old
written
book
Então
desculpas
se
vão
So
the
apologies
go
away
Transparente
a
ilusão
The
illusion
is
transparent
Verdade
não
tá
naquilo
que
só
os
seus
olhos
podem
ver
Truth
is
not
in
what
only
your
eyes
can
see
Em
meio
a
neblina
aquele
que
vive
sem
saber
o
porquê
In
the
midst
of
fog,
he
who
lives
without
knowing
why
Eu
vejo
a
escuridão,
me
serviu
de
lição,
hoje
eu
não
vou
viver
I
see
the
darkness,
it
taught
me
a
lesson,
today
I
will
not
live
Aquela
senhora
estava
indo
embora
That
lady
was
leaving
Com
aquele
caos
lá
fora
já
não
se
encontra
mais,
aiaiaiai
With
that
chaos
outside,
she
can
no
longer
be
found,
aiaiaiai
Aquela
senhora
estava
indo
embora,
estava
indo
embora
That
lady
was
leaving,
she
was
leaving
Aquele
caos
lá
fora
já
não
se
encontra
mais
That
chaos
outside
can
no
longer
be
found
É
bem
mais
fácil
apontar
do
que
assumir
o
próprio
erro
It
is
much
easier
to
point
a
finger
than
to
admit
one's
own
mistake
Justiça
não
é
o
homem,
lá
você
paga
o
preço
Justice
is
not
man,
there
you
pay
the
price
É
bem
mais
fácil
apontar
do
que
assumir
o
próprio
erro
It
is
much
easier
to
point
a
finger
than
to
admit
one's
own
mistake
Justiça
não
é
o
homem
lá
você
paga
o
preço
Justice
is
not
man,
there
you
pay
the
price
O
amor
não
é
desejo,
não
é
corpo
que
se
faz
Love
is
not
desire,
it
is
not
a
body
that
makes
itself
Não
é
desejo,
não
é
corpo
que
se
faz
It
is
not
desire,
it
is
not
a
body
that
makes
itself
Somos
muito
mais
que
seus
materiais,
suas
colunas
sociais
We
are
much
more
than
your
materials,
your
social
columns
Nós
somos
muito
mais
que
seus
carros
banais
We
are
much
more
than
your
trivial
cars
Nós
somos
muito
mais
que
seus
carros
banais
We
are
much
more
than
your
trivial
cars
Olhos
para
enxergar
o
que
o
mal
não
deixa
ver
Eyes
to
see
what
evil
does
not
allow
you
to
see
Pratique
mais
o
perdoar
esqueça
o
ódio
Practice
forgiveness
more,
forget
hate
Esqueça
os
rios
que
te
ferem
Forget
the
rivers
that
hurt
you
Esqueça
as
luzes
que
te
buscam
Forget
the
lights
that
seek
you
Os
inimigos
que
perseguem
The
enemies
that
persecute
you
O
que
é
eu
te
amo
pra
quem
não
sabe
amor
What
is
I
love
you
to
someone
who
does
not
know
love
Aonde
sombras
se
maltratam
Where
shadows
mistreat
each
other
Aonde
artistas
só
se
vestem
Where
artists
only
dress
up
Mundo
onde
só
desgastam
A
world
where
they
only
waste
away
Só
olham
Deus
quando
vê
que
existe
a
dor
They
only
look
to
God
when
they
see
that
there
is
pain
Só
olham
Deus
quando
vê
que
existe
a
dor
They
only
look
to
God
when
they
see
that
there
is
pain
Só
olham
Deus
quando
vê
que
existe
a
dor
They
only
look
to
God
when
they
see
that
there
is
pain
Só
olham
Deus
quando
vê
que
existe
a
dor
They
only
look
to
God
when
they
see
that
there
is
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dow Raiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.