Dow Raiz - Encontra-Si e Discordiacorda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dow Raiz - Encontra-Si e Discordiacorda




Encontra-Si e Discordiacorda
Find Yourself and Discord
Aonde se encontra o que ninguém procurou
Where is what no one sought?
Verdade onde falta evaporou
Truth where lack evaporated
Aonde se encon-
Where is en-
O gueto escorre o medo
The ghetto runs fear
Vários engessam o dedo
Several cast the finger
Toque de recolher famílias recolhem cedo
Curfew families gather early
Eu vejo vários se pagando do que nunca foi
I see several paying for what never was
Roubando e dando uns dois
Stealing and giving a couple
amanheceu preso
Already woke up arrested
Vende um beck de barca Black
Sells a boat beck only Black
Mas vive no mac, fake, milk shake, rec, rec
But lives on the mac, fake, milkshake, rec, rec
Com peita do Tupac
With Tupac's shirt on
Os mc de playback fede o mic
The playback mc only stinks the mic
que não foi alucinação
Isn't it a hallucination
Eu vou fingir que não
I'm gonna pretend it's not
As patricinha na pracinha se pagando de tubão
The patricinhas in the little square pretending to be a big shot
Com um beck na mão
With a beck in hand
Um convite e vai, vai
An invitation and go, go
Na sexta feira, bebê e cheira com a grana do pai
On Friday, drink and sniff with dad's money
Pai, compra talento
Dad, buy talent
Pai, compra beleza, mas tem coisas que não compra pois são de natureza
Dad, buy beauty, but there are things you don't buy because they're already nature
Hoje sua festa surpresa vai ser Rap cabuloso
Today your surprise party is going to be badass Rap
Aqueles que deixam os atos tenebrosos
Those who leave the acts tenebrous
Mãe, deixa sua filha ir
Mom, let your daughter go
Onde ela quer ir
Where she wants to go
armazena as frauda vai vim uns dez fi
Just store the diapers, there's gonna be about ten fi
Xi
Xi
Vai vim uns dez fi
There's gonna be about ten fi
O que é conselho pra quem nunca quis ouvir?
What is advice for those who never wanted to listen?
Blazer, crossfox mira lazer
Blazer, crossfox mira lazer
Tão se pagando em Hornet
They are paying themselves in Hornet
Mas não tem quitado uma Fazer TÉ... cnologia Tomb Rider
But they haven't paid off a Fazer YET... cnology Tomb Rider
Até que é bom, pouco talento pra milhares de marias microfone
It's good, little talent for thousands of microphone marias
Eu vejo mais do que tudo que foi dito pai
I see more than everything that has already been said, father
vejo naquele velho livro escrito
I only see it in that old written book
Desculpas se vão
Apologies go away
Transparente a ilusão
Transparent the illusion
Verdade não está naquilo que os seus olhos podem ver
Truth is not in what only your eyes can see
Em meio a neblina aquele que vive sem saber o porquê
In the midst of the fog, the one who lives without knowing why
Eu vejo a escuridão
I see the darkness
O que serviu de lição hoje eu não vou viver
What served as a lesson today I will not live
Mas tudo andando conforme o contato
But everything is going according to the contact
Nada é conforme o peso do passo
Nothing is according to the weight of the step
Todos comparam o preço do tênis
Everyone compares the price of sneakers
Não o instigo que vestem o laço
Not the instigation that clothes the bond
Vejo quem ama conforme o abraço
I see who loves according to the hug
A força na sinta não pelo braço
The force in the sinta not by the arm
Tudo resolvido no aço
Everything is resolved in steel
Deixa esse acaso maldade osso
Leave this chance, evil is bone
Discórdia acorde a corda da forca da forca
Discord wake up the rope of the gallows
Vidas perdidas nessa ida jogadas na from da boca
Lost lives in this going thrown in the from of the mouth
Discórdia acorda a corda da forca
Discord wakes up the rope of the gallows
com a voz roca
Already with a hoarse voice
Na neblina sem rro-ca na suas muleta e toca
In the fog without rro-ca in your crutch and play
Na madruga da ilusão playboy se acha vida loca
In the dawn of illusion playboy thinks he's crazy
Cocaína na narina, coisa fina na esquina
Cocaine in the nostril, fine thing on the corner
Corre ou socorre no corre do porre
Run or help in the run of the poor
Mão estorve com a nove se move com o ódio
Twisted hand with the nine moves with hate
E some na neblina me diz o que você quer pro homem
And it disappears into the fog, tell me what you want for the man
Legalizar a maconha ou tu quer proibir a fome?
Legalize marijuana or do you want to ban hunger?
Sem o necessário o sensato some
Without the necessary, the sensible one disappears
Se tu não corre o bicho come
If you don't run, the animal eats
E se tu fica o passo complica a própria caça te consome
And if you stay the step complicates the hunt itself consumes you
Em lua cheia tem consome nas histórias de ninar
Full moon has consumables in bedtime stories
Aonde eu moro contradiz encontro até na luz solar
Where I live contradicts finding even in sunlight
Até quem ajuda te derruba na madruga pra fumar
Even those who help knock you down at dawn to smoke
Até quem ajuda te derruba na madruga pra fumar
Even those who help knock you down at dawn to smoke
Efeito crise
Crisis effect
No peito peace
Peace in the chest
Guerra em aviso
War on notice
País que no carnaval finge que existe sorriso
Country that only at carnival pretends there is a smile
Efeito crise
Crisis effect
No peito peace
Peace in the chest
Guerra em aviso
War on notice
Moda em lorota cai por nota, sai da bota, não me encosta
Fashion in lore falls for a note, get out of the boot, don't touch me
Passos conforme propostas, vastos de mente opostas
Steps according to proposals, vast of opposing minds
Vasos hospedeiros que esquecem a real vida
Host vessels that forget real life
Dow você loco, ta parado na corrida
Dow you're crazy, you're standing still in the race
Perdido aqueles que falam, inalam Veneno na pista que o Dow adapta
Lost those who speak, inhale Poison on the track that Dow adapts
Moço quanta zika, avisa a senhorita que não é pra rebola
Boy, how much zika, tell the young lady not to rewind
E sim escuta sem mente aflita
And yes, listen without an afflicted mind
Vamos voltar as velhas fitas, depois você me diz
Let's go back to the old tapes, then you tell me
Se treta rolava em Batel ou dentro do sistema X
If there was a fight in Batel or inside the X system






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.