Paroles et traduction Down Low - Murder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
my
story
and
I
want
you
to
judge
for
yourself
Это
моя
история,
и
я
хочу,
чтобы
вы
судили
сами.
Who
is
in
the
right,
and
who
is
in
the
wrong
Кто
прав,
а
кто
виноват?
Now
listen
up
as
I
explain
Теперь
слушай,
как
я
объясняю.
(European
hip-hop
to
the
core
(Европейский
хип-хоп
до
мозга
костей
And
I'm
gonna
give
you
more)
И
я
дам
тебе
больше.)
It's
my
life!
Это
моя
жизнь!
Here
come
these
verbs,
listen
to
these
words
Вот
идут
эти
глаголы,
слушайте
эти
слова.
When
I
kick
off
my
lip,
verses
that
I
spit
Когда
я
отрываю
губу,
стихи,
которые
я
выплевываю
My
life
has
been
sick
and
fall
away
into
the
glass
Моя
жизнь
была
больна
и
упала
в
стекло.
I've
been
shaked
and
kicked
and
broke
into
the
last
Меня
трясли
и
пинали,
и
я
ворвался
в
последний
...
I
physically
abused
my
wife
until
she
left
me
Я
физически
издевался
над
своей
женой,
пока
она
не
ушла
от
меня.
Destiny
for
me
has
ended
all
tragicly
Судьба
для
меня
закончилась
трагически.
Look
at
me
I
stand
in
the
mirror
Посмотри
на
меня
я
стою
перед
зеркалом
Look
into
my
eyes,
all
the
pain,
my
life
has
been
ended
Посмотри
мне
в
глаза,
вся
боль,
моя
жизнь
закончилась.
My
trainer
thought
he's
beyond
psycho-reasonably
Мой
тренер
думал,
что
он
за
пределами
психо-разумного.
Evil
thoughts
in
my
head,
I'm
startin'
to
season
me
Злые
мысли
в
моей
голове,
я
начинаю
приправлять
себя.
She's
took
away
my
kids
and
slept
with
many
men
Она
забрала
моих
детей
и
спала
со
многими
мужчинами.
And
now
my
problems,
with
this
girl
are
coming
to
the
end
И
теперь
мои
проблемы
с
этой
девушкой
подходят
к
концу.
Screamin'
visions,
(what
I
asked)?,
shall
I
glance
(?)
Кричащие
видения,
(что
я
спросил)?,
должен
ли
я
взглянуть
(?)
I
gather
my
gun,
my
knife,
my
mask
Я
собираю
свой
пистолет,
свой
нож,
свою
маску.
A
lunatic
like
me
don't
really
cares
who
stands
in
the
way
Сумасшедшему
вроде
меня
на
самом
деле
все
равно,
кто
встанет
у
него
на
пути.
Now
journey
with
me,
as
I
creep
away
Теперь
путешествуй
со
мной,
пока
я
крадусь
прочь.
I'm
creepin'
away
tonight
Сегодня
ночью
я
ускользаю.
I'm
creepin'
away
tonight
Сегодня
ночью
я
ускользаю.
This
is
my
life
Это
моя
жизнь.
And
this
is
my
knife
А
это
мой
нож.
I'm
off,
too
sad
Я
ухожу,
мне
слишком
грустно.
A
murder
in
the
shadows
night
Убийство
в
ночи
теней
You
think
that
I'm
gone
when
I
go
away
Ты
думаешь,
что
я
уйду,
когда
я
уйду.
Then
you're
comin'
for
me
in
the
morning
Тогда
ты
придешь
за
мной
утром.
You
think
that
I'm
gone
when
I
go
away
Ты
думаешь,
что
я
уйду,
когда
я
уйду.
Then
you're
comin'
for
me
in
the
morning
Тогда
ты
придешь
за
мной
утром.
You
think
that
I'm
gone
when
I
go
away
Ты
думаешь,
что
я
уйду,
когда
я
уйду.
Then
you're
comin'
for
me
in
the
morning
Тогда
ты
придешь
за
мной
утром.
You
think
that
I'm
gone
when
I
go
away
Ты
думаешь,
что
я
уйду,
когда
я
уйду.
Then
you're
comin'
for
me
in
the
morning
Тогда
ты
придешь
за
мной
утром.
Now
I
have
dried,
I
run,
duck,
I
hide
Теперь
я
высох,
я
бегу,
прячусь,
прячусь.
My
knife
is
my
dirty
deal,
adrenalin
bleeds
Мой
нож
- моя
грязная
сделка,
адреналин
истекает
кровью.
In
my
mind
these
guilty
feelins
are
frozen
В
моем
сознании
эти
чувства
вины
застыли
These
vicious
slashes,
from
my
mind
has
been
chosen
Эти
порочные
порезы
были
выбраны
из
моего
разума.
I'm
gonna
commit
a
serious
crime
Я
собираюсь
совершить
серьезное
преступление.
I
have
to
slice
strictly,
I'm
running
out
of
time
Я
должен
резать
строго,
у
меня
мало
времени.
I
bounce
on
my
victim
quick,
this
is
the
mind
of
a
lunatic
Я
быстро
набрасываюсь
на
свою
жертву,
это
разум
сумасшедшего.
Blood
is
droppin'
off
my
hand
and
poorin'
down
my
sleeve
Кровь
капает
с
моей
руки
и
стекает
по
рукаву.
I
jumped
in
my
car
quickly
as
I
leave
Уезжая,
я
быстро
запрыгнул
в
машину.
I
see
the
glimpses
of
their
faces
and
they're
tracin'
Я
вижу
проблески
их
лиц,
и
они
следят
за
мной.
In
the
back
of
my
mind
I'm
swingin'
them
paces
В
глубине
души
я
делаю
эти
шаги.
I
take
my
mask
off
and
I
drop
my
knife
Я
снимаю
маску
и
роняю
нож.
Justice
has
been
avenged
in
the
night
Правосудие
было
отомщено
ночью.
I
know
they
will
trace
this
to
where
I
stay
Я
знаю,
они
проследят
это
до
того
места,
где
я
останусь.
And
that's
the
end
of
how
I
creeped
away
И
это
конец
того,
как
я
ускользнул.
Yo,
I'm
creepin'
away
and
I'm
not
gon'
get
caught
Йоу,
я
уползаю,
и
меня
не
поймают.
'Cause
I'm
me,
and
I'm
the
master
Потому
что
я-это
я,
и
я-хозяин.
Check,
huh,
you
can't
get
me
Чек,
ха,
ты
меня
не
достанешь
I'ma
always
gon'
get
away
Я
всегда
буду
убегать.
Just
like
O.J.
I'm
gon'
get
away
Точно
так
же,
как
О.
Джей,
я
собираюсь
уйти,
I'm
gon'
get
away
because
I'm
me
я
собираюсь
уйти,
потому
что
я-это
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCHUBERT, LINDER, GONSCHOREK, THOMPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.