Paroles et traduction Down With Webster - One In a Million (David A. Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One In a Million (David A. Remix)
Один на миллион (David A. Remix)
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
Чувствую
себя
единственным
на
миллион,
I'm
the
real
thing,
I
can
see
it
Я
настоящий,
я
это
вижу,
Like
a
fire
in
the
night,
so
brilliant
Как
огонь
в
ночи,
такой
яркий.
I'm
a
standout,
no
concealing
it,
Я
выделяюсь,
не
скрываю
этого,
And
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
И
я
чувствую
себя
единственным
на
миллион.
I'm
the
one
and
six
figures,
Я
один
из
шести
цифр,
Hold
it
down
like
I
got
six
fingers,
Держусь,
будто
у
меня
шесть
пальцев,
Feel
it
pound
when
it
hits
the
speakers,
Чувствую,
как
бьется
в
динамиках,
Jump
around
jump
out
your
sneakers,
Прыгай,
выпрыгивай
из
кроссовок.
And
all
of
my
time
is
prime,
И
все
мое
время
бесценно,
You
ain't
never
seen
shit
like
mine,
Ты
никогда
не
видела
ничего
подобного,
Light
the
fuse
from
the
way
I
shine,
Зажигаю
фитиль
своим
сиянием,
Just
one
spark
will
blow
your
mind
Всего
одна
искра
- и
ты
будешь
ошеломлена.
(Mind,
mind,
mind,
mind,
mind,
mind)
(Ошеломлена,
ошеломлена,
ошеломлена,
ошеломлена,
ошеломлена,
ошеломлена)
Everyone,
everyone
wants
something,
Все,
все
чего-то
хотят,
There's
a
million
in
one,
a
million
in
one,
Миллион
в
одном,
миллион
в
одном,
But
I'm
the
one
in
a
million,
the
one
in
a
million,
Но
я
один
на
миллион,
один
на
миллион.
You
can
be
a
stray
star,
underneath
the
radar,
Ты
можешь
быть
заблудившейся
звездой,
под
радаром,
Diamond
in
the
rough,
but
that's
still
not
enough,
Неограненным
алмазом,
но
этого
все
равно
недостаточно,
I'm
the
one
in
a
million,
in
a
million,
Я
один
на
миллион,
на
миллион.
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
Чувствую
себя
единственным
на
миллион,
I'm
the
real
thing,
I
can
see
it,
Я
настоящий,
я
это
вижу,
Like
a
fire
in
the
night,
it's
so
brilliant,
Как
огонь
в
ночи,
такой
яркий,
I'm
a
standout,
no
concealing
it,
Я
выделяюсь,
не
скрываю
этого,
And
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
И
я
чувствую
себя
единственным
на
миллион.
Shake
it
up
and
then
spray
that,
Встряхни
и
распыли,
Celebrate
when
we
play
that,
Празднуем,
когда
играем
это,
This
real
deal,
can't
fake
that,
Это
настоящая
сделка,
не
подделка,
I'm
the
needle
up
in
this
haystack,
Я
- иголка
в
стоге
сена.
When
I
drop
it
hold
up
your
open
hand,
Когда
я
бросаю
это,
подними
свою
открытую
ладонь,
For
the
drop
in
the
ocean
that
broke
the
dam,
Для
капли
в
океане,
которая
прорвала
плотину,
I'm
overflowing
on
every
jam,
Я
переполняюсь
в
каждом
джеме,
And
we
made
it
rock
from
one
grain
of
sound,
И
мы
сделали
рок
из
одного
зерна
звука.
Now,
go,
go,
А
теперь,
вперед,
вперед,
Time
to
show
them
who
we
all
really
are,
Время
показать
им,
кто
мы
на
самом
деле,
Go,
go,
it's
not
dizziness,
but
you're
seeing
stars,
Вперед,
вперед,
это
не
головокружение,
а
ты
видишь
звезды.
So,
so,
what's
a
star
to
a
comet
that's
burning
across
the
sky,
Так,
так,
что
такое
звезда
по
сравнению
с
кометой,
горящей
в
небе,
And
tonight
I'm
so
supersonic,
И
сегодня
вечером
я
сверхзвуковой.
(Sonic,
sonic,
sonic,
sonic,
sonic,
sonic)
(Сверхзвуковой,
сверхзвуковой,
сверхзвуковой,
сверхзвуковой,
сверхзвуковой,
сверхзвуковой)
Everyone,
everyone
wants
something,
Все,
все
чего-то
хотят,
There's
a
million
in
one,
a
million
in
one,
Миллион
в
одном,
миллион
в
одном,
But
I'm
the
one
in
a
million,
the
one
in
a
million,
Но
я
один
на
миллион,
один
на
миллион.
You
can
be
a
stray
star,
underneath
the
radar,
Ты
можешь
быть
заблудившейся
звездой,
под
радаром,
Diamond
in
the
rough,
but
that's
still
not
enough,
Неограненным
алмазом,
но
этого
все
равно
недостаточно,
I'm
the
one
in
a
million,
in
a
million,
Я
один
на
миллион,
на
миллион.
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
Чувствую
себя
единственным
на
миллион,
(I'm
the
one
in
a
million)
(Я
один
на
миллион)
(I'm
the
one
in
a
million)
(Я
один
на
миллион)
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million.
Чувствую
себя
единственным
на
миллион.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Author Unknown Composer, Ludwig Emil Tomas Goransson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.