Paroles et traduction Down With Webster - One In A Million
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
Я
чувствую
себя
так,
словно
я
один
на
миллион.
I'm
the
real
thing,
I
can
see
it
Я
настоящая,
я
это
вижу.
Like
a
fire
in
the
night,
so
brilliant
Как
огонь
в
ночи,
такой
яркий.
I'm
a
standout,
no
concealing
it,
Я
выдающийся
человек,
не
скрываю
этого.
And
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
И
я
чувствую
себя
так,
словно
я
один
на
миллион.
I'm
the
one
and
six
figures,
Я-один
и
шесть
цифр.
Hold
it
down
like
I
got
six
fingers,
Держи
его
так,
будто
у
меня
шесть
пальцев.
Feel
it
pound
when
it
hits
the
speakers,
Почувствуй,
как
он
колотится,
когда
ударяет
в
динамики.
Jump
around
Jump
out
your
sneakers,
Прыгай
вокруг,
выпрыгивай
из
своих
кроссовок,
And
all
of
my
time
is
prime,
И
все
мое
время-это
Прайм.
You
ain't
never
seen
shit
like
mine,
Ты
никогда
не
видел
такого
дерьма,
как
у
меня.
Light
the
fuse
from
the
way
I
shine,
Зажги
фитиль
от
того,
как
я
сияю,
Just
one
spark
will
blow
your
mind
Всего
одна
искра
сведет
тебя
с
ума.
(Mind,
mind,
mind,
mind,
mind,
mind)
(Разум,
разум,
разум,
разум,
разум,
разум)
Everyone,
everyone
wants
something,
Все,
все
чего-то
хотят.
There's
a
million
in
one,
a
million
in
one,
Миллион
в
одном,
миллион
в
одном.
But
I'm
the
one
in
a
million,
the
one
in
a
million,
Но
я
один
на
миллион,
один
на
миллион.
You
can
be
a
stray
star,
underneath
the
radar,
Ты
можешь
быть
заблудшей
звездой,
скрытой
от
радара.
Diamond
in
the
rough,
but
that's
still
not
enough,
Алмаз
в
неограненном
виде,
но
этого
все
равно
недостаточно.
I'm
the
one
in
a
million,
in
a
million,
Я
один
на
миллион,
на
миллион.
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
Я
чувствую
себя
так,
словно
я
один
на
миллион.
I'm
the
real
thing,
I
can
see
it,
Я
настоящая,
я
это
вижу.
Like
a
fire
in
the
night,
it's
so
brilliant,
Как
огонь
в
ночи,
он
такой
блестящий,
I'm
a
standout,
no
concealing
it,
Я
выделяюсь,
не
скрывая
этого.
And
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
И
я
чувствую
себя
так,
словно
я
один
на
миллион.
Shake
it
up
and
then
spray
that,
Встряхни
его,
а
потом
разбрызгай.
Celebrate
when
we
play
that,
Празднуйте,
когда
мы
играем
в
эту
игру,
This
real
deal,
can't
fake
that,
Это
настоящее
дело,
я
не
могу
его
подделать.
I'm
the
needle
up
in
this
haystack,
Я
иголка
в
этом
стоге
сена,
When
I
drop
it
hold
up
your
open
hand,
Когда
я
роняю
ее,
подними
свою
раскрытую
ладонь.
For
the
drop
in
the
ocean
that
broke
the
dam,
За
каплю
в
океане,
прорвавшую
плотину.
I'm
overflowing
on
every
jam,
Я
переполнен
каждым
джемом,
And
we
made
it
rock
from
one
grain
of
sound,
И
мы
сделали
его
рок-н-роллом
из
одной
песчинки
звука.
Now,
Go,
Go,
А
Теперь
Иди,
Иди.
Time
to
show
them
who
we
all
really
are,
Пришло
время
показать
им,
кто
мы
все
на
самом
деле.
Go,
Go,
It's
not
dizziness,
but
you're
seeing
stars,
Иди,
иди,
это
не
головокружение,
но
ты
видишь
звезды.
So,
So,
what's
a
star
to
a
comet
that's
burning
across
the
sky,
Итак,
итак,
что
такое
звезда
для
кометы,
которая
горит
в
небе?
And
tonight
I'm
so
supersonic,
И
сегодня
я
такой
сверхзвуковой,
(Sonic,
sonic,
sonic,
sonic,
sonic,
sonic)
(Соник,
Соник,
Соник,
Соник,
Соник,
Соник)
Everyone,
everyone
wants
something,
Все,
все
чего-то
хотят.
There's
a
million
in
one,
a
million
in
one,
Миллион
в
одном,
миллион
в
одном.
But
I'm
the
one
in
a
million,
the
one
in
a
million,
Но
я
один
на
миллион,
один
на
миллион.
You
can
be
a
stray
star,
underneath
the
radar,
Ты
можешь
быть
заблудшей
звездой,
скрытой
от
радара.
Diamond
in
the
rough,
but
that's
still
not
enough,
Алмаз
в
неограненном
виде,
но
этого
все
равно
недостаточно.
I'm
the
one
in
a
million,
in
a
million,
Я
один
на
миллион,
на
миллион.
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million,
Я
чувствую
себя
так,
словно
я
один
на
миллион
(I'm
the
one
in
a
million)
(я
один
на
миллион).
(I'm
the
one
in
a
million)
(Я
один
на
миллион)
I'm
feeling
like
I'm
one
in
a
million.
Я
чувствую
себя
так,
будто
я
один
на
миллион.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenson David Aubrey Vaughan, Andrew Adam Martino, Cameron Gordon Hunter, Martin Seja, Patrick Alexander Gillett, Tyler William Armes, Ludwig Emil Tomas Goransson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.