Paroles et traduction Downtown Brown - ZZ Cock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
what's
up
so
you're
in
the
music
biz
Эй,
как
дела?
Так
ты
в
музыкальном
бизнесе?
You
write
record
reviews
oh
wow
gee
whiz
Пишешь
музыкальные
обзоры?
Ну
нифига
себе!
You
book
bands
and
make
em
sell
tickets
to
the
kids
Букируешь
группы
и
заставляешь
их
продавать
билеты
детишкам?
"Sign
on
the
dotted
line
for
a
real
good
time"
"Подпиши
на
пунктирной
линии,
получишь
офигенное
время"
I
got
one
question
man,
who
put
you
in
control
У
меня
один
вопрос,
детка,
кто
тебя
поставил
у
руля?
Cuz
you
don't
know
shit
about
rock
and
roll
Потому
что
ты
ни
черта
не
смыслишь
в
рок-н-ролле.
Have
you
ever
played
an
instrument?
I
didn't
think
so
Ты
когда-нибудь
играла
на
инструменте?
Я
так
и
думал.
"One
time
I
scored
high
on
guitar
hero"
"Один
раз
я
набрала
много
очков
в
Guitar
Hero"
Here
I
go
runnin
my
mouth
Вот
я
опять
треплю
языком,
I
can
see
another
bridge
burning
Вижу,
как
горит
еще
один
мост.
Gotta
stay
cool
gotta
get
control
Надо
быть
спокойнее,
взять
себя
в
руки,
I
try
but
I
can't
so
fuck
it
here
goes
Я
пытаюсь,
но
не
могу,
так
что
к
черту
все,
понеслась!
Screamin
Shoutin
Кричу,
ору,
What
do
you
know?
Да
что
ты
знаешь?
What
that
fuck
do
you
know
about
rock
and
roll?
Что
ты,
блин,
знаешь
о
рок-н-ролле?
Seriously
dude
talkin
shit
about
bands
must
be
fun
Серьезно,
детка,
говорить
гадости
о
группах,
наверное,
весело.
I'd
like
to
quote
my
man
Ian
"What
the
fuck
have
you
done"
Хочу
процитировать
моего
кореша
Иэна:
"Что,
черт
возьми,
ты
сделала?"
You
log
onto
youtube
tryin
to
incite
a
rage
Ты
заходишь
на
YouTube,
пытаясь
разжечь
гнев,
And
I
doubt
that
you've
ever
stepped
foot
on
a
stage
И
я
сомневаюсь,
что
ты
когда-либо
ступала
на
сцену.
Seriously
dude,
talk
shit
about
something
that
you
know
Серьезно,
детка,
говори
гадости
о
том,
в
чем
разбираешься,
Cuz
you
don't
know
shit
about
rippin
a
show
Потому
что
ты
ни
черта
не
смыслишь
в
том,
как
зажечь
на
концерте.
Do
you
even
have
a
band?
I
didn't
think
so
У
тебя
вообще
есть
группа?
Я
так
и
думал.
Straight
up
your
fuckin
ass
is
where
you're
opinion
should
go
Вот
туда,
в
твою
задницу,
и
должно
идти
твое
мнение.
Here
I
go
runnin
my
mouth
Вот
я
опять
треплю
языком,
I
can
see
another
bridge
burning
Вижу,
как
горит
еще
один
мост.
Gotta
stay
cool
gotta
get
control
Надо
быть
спокойнее,
взять
себя
в
руки,
I
try
but
I
can't
so
fuck
it
here
goes
Я
пытаюсь,
но
не
могу,
так
что
к
черту
все,
понеслась!
Screamin
Shoutin
Кричу,
ору,
What
do
you
know?
Да
что
ты
знаешь?
What
that
fuck
do
you
know
about
rippin
a
show?
Что
ты,
блин,
знаешь
о
том,
как
зажечь
на
концерте?
This
song
goes
out
to
all
the
bands
busting
their
ass
Эта
песня
посвящается
всем
группам,
которые
рвут
задницу,
The
ones
who
quit
their
jobs
and
give
handjobs
for
gas
Тем,
кто
бросил
работу
и
делает
минеты
за
бензин.
Cuz
those
who
aint
done
it
will
never
understand
what
it's
like
to
say
fuck
it
Потому
что
те,
кто
этого
не
делал,
никогда
не
поймут,
каково
это
— сказать
"к
черту
все"
And
get
in
the
van
И
сесть
в
фургон.
I
do
I
eat
this
shit
I
live
this
shit
I
breathe
this
shit
Я
живу
этим
дерьмом,
я
дышу
этим
дерьмом,
I
busted
my
head
open
and
bled
for
this
shit
Я
разбил
голову
и
истекал
кровью
ради
этого
дерьма.
I
moved
back
into
my
mom's
basement
just
to
do
this
shit
Я
переехал
обратно
в
подвал
к
маме,
только
чтобы
заниматься
этим
дерьмом,
And
those
who
don't
like
it
can
suck
my
А
тем,
кому
это
не
нравится,
могу
посоветовать
отсосать
мой...
Here
I
go
runnin
my
mouth
Вот
я
опять
треплю
языком,
I
can
see
another
bridge
burning
Вижу,
как
горит
еще
один
мост.
Gotta
stay
cool
gotta
get
control
Надо
быть
спокойнее,
взять
себя
в
руки,
I
try
but
I
can't
so
fuck
it
here
goes
Я
пытаюсь,
но
не
могу,
так
что
к
черту
все,
понеслась!
Screamin
Shoutin
Кричу,
ору,
What
do
you
know?
Да
что
ты
знаешь?
What
that
fuck
do
you
know
about
rock
and
roll?
Что
ты,
блин,
знаешь
о
рок-н-ролле?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Downtown Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.