Doza - That's How It Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doza - That's How It Go




That's How It Go
Так оно и бывает
Rollin, that shit all night
Качусь, и так всю ночь напролёт
It's been hard for me to find some peace of mind
Мне было трудно найти душевный покой
I know it's not meant for everyone to fly
Я знаю, не всем суждено летать
But if they can do it well then I bet so can I
Но если они могут, то и я смогу, держу пари
I've been ridin' on my own
Я долго был один
I've been robbed and I've been broke
Меня грабили, я был на мели
Lot of people end up leavin when they feel they've got what's owed
Многие люди уходят, когда чувствуют, что получили то, что им причитается
But I don't really know who gone stick round when it get cold
Но я не знаю, кто останется рядом, когда станет холодно
That's how it go, when you're headed down that road
Так оно и бывает, когда ты идёшь по этой дороге
You gone feel like you've got no one and nobody got your own
Тебе будет казаться, что у тебя никого нет и ни у кого нет ничего своего
Well uh, you got yourself mane
Ну, у тебя есть ты сам, мужик
You don't need no help mane
Тебе не нужна помощь, мужик
That's how it go mane, you won't need no help mane
Вот так вот бывает, мужик, тебе не понадобится ничья помощь
That's how it go, when success is down the road
Так оно и бывает, когда успех не за горами
All the failures seem inmiscible but they're part of the code mane
Все неудачи кажутся несовместимыми, но они часть кода, мужик
That's how it go mane
Так оно и бывает, мужик
That's how it go mane
Так оно и бывает, мужик
Shit, that's how it go right?
Чёрт, так оно и бывает, верно?
Been a minute since this fuckin kid ain't felt alone aight
Прошло много времени с тех пор, как этот пацан не чувствовал себя одиноким
It's been done been a long ride
Это было давно, долгая поездка
Sleepin in them cold nights
Сон в эти холодные ночи
He swimming in a bottle just to hide out from them strong tides
Он плывёт в бутылке, только чтобы спрятаться от этих сильных приливов
Just hang tight, you'll sustain flight
Просто держись, ты ещё взлетишь
But it's feelin strange right?
Но это кажется странным, правда?
Love done turned to turbulence, and cold got in veins right?
Любовь превратилась в турбулентность, а холод проник в вены, да?
Just hang tight, paint yo' untamed stripes
Просто держись, рисуй свои дикие полосы
Tho stains upon the wall I told em all
Хотя пятна на стене, я всем им сказал
That's how it go, when you're headed down that road
Так оно и бывает, когда ты идёшь по этой дороге
You gone feel like you've got no one and nobody got your own
Тебе будет казаться, что у тебя никого нет и ни у кого нет ничего своего
Well uh, you got yourself mane
Ну, у тебя есть ты сам, мужик
You don't need no help mane
Тебе не нужна помощь, мужик
That's how it go mane, you won't need no help mane
Вот так вот бывает, мужик, тебе не понадобится ничья помощь
That's how it go, when success is down the road
Так оно и бывает, когда успех не за горами
All the failures seem inmiscible but they're part of the code mane
Все неудачи кажутся несовместимыми, но они часть кода, мужик
That's how it go mane
Так оно и бывает, мужик
That's how it go mane
Так оно и бывает, мужик
But fuck that, cause if life gone be a bitch
Но к чёрту это, потому что если жизнь будет сукой
Then I'll make sure that bitch bad
То я сделаю так, чтобы эта сука была классной
They'd be lying' if they told you that that kid ain't sprung back
Они бы солгали, если бы сказали тебе, что этот парень не оправился
Yeah they took a couple shots, but that young jit done swung back
Да, они сделали пару выстрелов, но этот молодой засранец отмахнулся
Got it outta the mud, thought he was bound for the crumbs
Вытащил это из грязи, думал, что он обречён на крошки
But once he bounce back, a legend is what he's bound to become
Но как только он оправится, он станет легендой
So put some respect on his name
Так что прояви немного уважения к его имени
Showed he's a rebel to pain
Показал, что он бунтарь до боли
That's how it go, when you're headed down that road
Так оно и бывает, когда ты идёшь по этой дороге
You gone feel like you've got no one and nobody got your own
Тебе будет казаться, что у тебя никого нет и ни у кого нет ничего своего
Well uh, you got yourself mane
Ну, у тебя есть ты сам, мужик
You don't need no help mane
Тебе не нужна помощь, мужик
That's how it go mane, you won't need no help mane
Вот так вот бывает, мужик, тебе не понадобится ничья помощь
That's how it go, when success is down the road
Так оно и бывает, когда успех не за горами
All the failures seem inmiscible but they're part of the code mane
Все неудачи кажутся несовместимыми, но они часть кода, мужик
That's how it go mane
Так оно и бывает, мужик
That's how it go mane
Так оно и бывает, мужик





Writer(s): Julian Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.