Dozi - Ganga Remix (El Suero Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dozi - Ganga Remix (El Suero Version)




Ganga Remix (El Suero Version)
Ganga Remix (El Suero Version)
Flow La Movie
Flow La Movie
El Pillo
El Pillo
Nosotros somos Cazadores de Presidentes, ¿okay?
We are President Hunters, okay?
Hey, hay muchas fresa′ hablando 'e ganga y no han toca′o El Lacoste'
Hey, there are many strawberries talking about Ganga and haven't touched El Lacoste'
No metan brazo si ustede' son corto ′e manga
Don't stick your arm in if you're short-sleeved
Esto es musical, cabrón, le damo′ al principal
This is musical, dude, we hit the main one
Esto es sonar aunque Wanda active la guardia nacional
This is to sound even if Wanda activates the national guard
¿Pa' qué arreglar, bo′? La palabra tiene patas corta'
Why fix it, man? The word has short legs'
Si entramo′ al castillo la misión nunca se aborta
If we enter the castle, the mission is never aborted
Aunque se caiga, la vieja en los Phillies, tambores acrylic
Even if the old lady falls, in the Phillies, acrylic drums
Aguanile de Héctor Lavoe con Willie
Aguanile by Héctor Lavoe with Willie
Lo mío es verídico, plano en el periodico
Mine is true, flat in the newspaper
Me güiriaron el culon en centro médico
They looked at my ass in the medical center
La Tómbola en Sabana, el Gemelo en Denny's (Denny′s!)
La Tómbola in Sabana, El Gemelo in Denny's (Denny's!)
Amigos que ahora prefieren ser enemigo', sólo pactan con la semi
Friends who now prefer to be enemies, only deal with the semi
Seamos sincero', hablemo′ desde cero
Let's be honest, let's talk from scratch
To′ el que rapea aquí empezó siendo fanatico de El Suero
Everyone who raps here started out as a fan of El Suero
En este negocio nadie sube limpio, me han usa'o
In this business nobody goes up clean, they've used me
Me tiran debajo el bache y no aguantan un requinto
They throw me under the pothole and they can't stand a solo
Yo nací de noche, pero en la noche los fardo′ barato
I was born at night, but at night the bundles are cheap
Pero se ponen caro' después que los sancochas
But they get expensive after you parboil them
A los Power Rangers que se queden mansi′
Let the Power Rangers stay put
Yo puedo poner a to' sus culos lo que Natalia le hizo a Franci
I can put on all their asses what Natalia did to Franci
Esto es otra liga, no es ganga, es familia (¡Familia!)
This is another league, it's not ganga, it's family (Family!)
El papá de los helados, con ustede′ hago pedofilia
The father of ice cream, with you I do pedophilia
Niños, me los como como filet mignon
Children, I eat them like filet mignon
Si te digo "lechón" no te encojones, es de cariño
If I tell you "piglet" don't get upset, it's out of affection
Esto es barras, ¿pa' qué brincarle el coro a Bryant?
This is bars, why skip Bryant's chorus?
Si siempre que disparo, to' el género se calla
If every time I shoot, the whole genre shuts up
Dime, ¿quién carajo′ rompe después de una pausa?
Tell me, who the hell breaks after a pause?
Yo soy un genocida que al sol de hoy no le encuentran causa
I am a genocide that to this day they find no cause
El Pillo, sueno como tombore′ en la 65 (Prr)
El Pillo, I sound like drums on the 65 (Prr)
Los brinco en to' los ritmo′, el primero en el top del 5
I jump them in all rhythms, the first in the top 5
¿O te vas a hacer? Pa' esto que hay nacer (Tú sabes)
Or are you going to do it? For this you have to be born (You know)
puedes hablar calle, otra es que te la quieran creer
You can talk street, another is that they want to believe you
Si la sacas, bo′, es pa' que la use′
If you take it out, man, it's for you to use it'
Son bienvenidos al caserío, pero corto 'e luce'
Welcome to the neighborhood, but short on light'
Y no quiero exhibición de cabo′ largo′
And I don't want an exhibition of long capes'
A este gente con el cuento de la papa a tumbarla a fin de año
To these people with the potato story to knock it down at the end of the year
Chicos, dejen los submarinos, seamos hombre'
Guys, leave the submarines, let's be men'
Si quieren guerra, pues, vamo′ a guerrear, ¿por qué se esconden?
If you want war, well, let's go to war, why are you hiding?
Estaba pa' los preso′ local
I was for the local prisoners'
Y pa' los que siguen controlando, haciendo tiempo en los apartments de cristal
And for those who are still in control, doing time in the crystal apartments'
A los que no están con nosotros en carne, pero en alma
To those who are not with us in flesh, but in spirit
Que descanse Enano, Jovy y Josué Calma
May Enano, Jovy and Josué Calma rest in peace
Ganga, antes de santa damas la parranda
Ganga, before holy ladies the party
Yo también soy insecto, el problema se te agranda
I'm an insect too, the problem gets bigger for you
Movie, ¿qué hacemo′ con el gallo blanco?
Movie, what do we do with the white rooster?
¿Le enviamo' un carro bomba y le ponemo' "de regalo, el Aguinaldo"?
Do we send him a car bomb and put "as a gift, the Christmas bonus"?
Bendito, feliz navidad pa′ los perrito′
Blessed, Merry Christmas to the doggies'
El Golden Boy se muere cuando le de la pelea a Tito
The Golden Boy dies when he gives Tito the fight
¡El Suero!
El Suero!
¡Aah!
Aah!
D.O, El Suero de la Calle
D.O, El Suero de la Calle
Flow La Movie
Flow La Movie
Dímelo, Flow
Tell me, Flow
Flow La Movie
Flow La Movie
Ya esto es familia
This is already family
Aquí si el barco se nos hunde
Here if the ship sinks
To' el mundo agarra una cubeta
Everyone grabs a bucket
Y a sacar agua pa′ afuera
And to get water out
O nos hundimo' to′ o coronamo' todos (Yes!)
Either we all sink or we all crown (Yes!)
¿Okay?
Okay?
Control Family, yeah
Control Family, yeah
Ingenio y el Toa
Ingenio and the Toa
Campanilla, Candelaria, Baya′ (Bronx)
Campanilla, Candelaria, Bayamon (Bronx)
Toa Alta, Cataño (Orlando)
Toa Alta, Cataño (Orlando)
P.R. en la casa
P.R. in the house
El Pillo, el cazador de presidente'
El Pillo, the president hunter'





Writer(s): Jose Angel Hernandez, Vicente Martin Rodriguez, Raul Lopez Bonilla, Luis Daniel Otero Sierra, Marlon J Carrasquillo Martinez, Ricardo Jose Santana Nadal, Bryan Robert Rohena Perez, Yan Carlos Francisco Guzman Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.