Paroles et traduction Doğan Canku - Soylu İnsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soylu İnsan
Благородный человек
Okyanuslardan
daha
derin
yüreğin
senin
Океана
глубже
сердце
твоё,
Türlü
türlü
dillerin
var,
sevgin
çok
derin
На
разных
языках
говоришь
ты,
и
так
глубока
твоя
любовь.
Dostluk
kur,
insanı
güldür,
ömrün
sevmekle
geçsin
Дружи,
улыбайся
людям,
пусть
твоя
жизнь
будет
наполнена
любовью.
İnsanı
insan
yapan
sevginin
kendisidir
Именно
любовь
делает
человека
человеком.
Bir
türkü
söyle
barış
dolu,
özgürlük
dolu
Спой
песню,
полную
мира,
полную
свободы,
Duygular
taşsın,
ezgiler
evrensel
olsun
Пусть
чувства
переполняют,
мелодии
будут
вселенскими.
Rüzgar
ol
sesini
taşı,
ögrensin
şu
insanlık
Будь
ветром,
неси
свой
голос,
пусть
человечество
научится.
Yağmur
ol,
toprağı
güldür,
rengarenk
açsın
doğa
Будь
дождём,
напои
землю,
пусть
природа
расцветает
красками.
Sevgiyi
taşırsın,
umudu
taşırsın
Ты
несёшь
любовь,
ты
несёшь
надежду,
Güneşi
de
saçlarında,
dik
başında,
soylu
gururunda
Солнце
в
твоих
волосах,
в
твоей
гордой
осанке,
в
твоём
благородстве.
Sevgiyi
taşırsın,
umudu
taşırsın
Ты
несёшь
любовь,
ты
несёшь
надежду,
Güneşi
de
saçlarında,
dik
başında,
soylu
gururunda
Солнце
в
твоих
волосах,
в
твоей
гордой
осанке,
в
твоём
благородстве.
Dostluk
kur,
insanı
güldür,
ömrün
sevmekle
geçsin
Дружи,
улыбайся
людям,
пусть
твоя
жизнь
будет
наполнена
любовью.
İnsanı
insan
yapan
sevginin
kendisidir
Именно
любовь
делает
человека
человеком.
Rüzgar
ol,
sesini
taşı,
ögrensin
şu
insanlık
Будь
ветром,
неси
свой
голос,
пусть
человечество
научится.
Yağmur
ol,
toprağı
güldür,
rengarenk
açsın
doğa
Будь
дождём,
напои
землю,
пусть
природа
расцветает
красками.
Okyanuslardan
daha
derin
yüreğin
senin
Океана
глубже
сердце
твоё,
Türlü
türlü
dillerin
var,
sevgin
çok
derin
На
разных
языках
говоришь
ты,
и
так
глубока
твоя
любовь.
Dostluk
kur,
insanı
güldür,
ömrün
sevmekle
geçsin
Дружи,
улыбайся
людям,
пусть
твоя
жизнь
будет
наполнена
любовью.
İnsanı
insan
yapan
sevginin
kendisidir
Именно
любовь
делает
человека
человеком.
Bir
türkü
söyle
barış
dolu,
özgürlük
dolu
Спой
песню,
полную
мира,
полную
свободы,
Duygular
taşsın,
ezgiler
evrensel
olsun
Пусть
чувства
переполняют,
мелодии
будут
вселенскими.
Rüzgar
ol
sesini
taşı,
ögrensin
şu
insanlık
Будь
ветром,
неси
свой
голос,
пусть
человечество
научится.
Yağmur
ol,
toprağı
güldür,
rengarenk
açsın
doğa
Будь
дождём,
напои
землю,
пусть
природа
расцветает
красками.
Sevgiyi
taşırsın,
umudu
taşırsın
Ты
несёшь
любовь,
ты
несёшь
надежду,
Güneşi
de
saçlarında,
dik
başında,
soylu
gururunda
Солнце
в
твоих
волосах,
в
твоей
гордой
осанке,
в
твоём
благородстве.
Sevgiyi
taşırsın,
umudu
taşırsın
Ты
несёшь
любовь,
ты
несёшь
надежду,
Güneşi
de
saçlarında,
dik
başında,
soylu
gururunda
Солнце
в
твоих
волосах,
в
твоей
гордой
осанке,
в
твоём
благородстве.
Dostluk
kur,
insanı
güldür,
ömrün
sevmekle
geçsin
Дружи,
улыбайся
людям,
пусть
твоя
жизнь
будет
наполнена
любовью.
İnsanı
insan
yapan
sevginin
kendisidir
Именно
любовь
делает
человека
человеком.
Rüzgar
ol,
sesini
taşı,
ögrensin
şu
insanlık
Будь
ветром,
неси
свой
голос,
пусть
человечество
научится.
Yağmur
ol,
toprağı
güldür,
rengarenk
açsın
doğa
Будь
дождём,
напои
землю,
пусть
природа
расцветает
красками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dogan Canku, Ali Edip Kocatepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.