Doğukan Manço feat. Tuğba Yurt - Sakin Ol! (Club Mix 46) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doğukan Manço feat. Tuğba Yurt - Sakin Ol! (Club Mix 46)




Of bu ne sinir, bu ne öfke?
Эх что это за нервность, что за злость?
Aman bir telaş, bir acele
Какая-то поспешность, какая-то суета
Herkes birbirini boğacak
Все друг друга передушат
Bu gidişle sonumuz ne olacak?
Каков конец при таком раскладе?
Kimi takmış Alaturka'ya
Некоторые одержимы турецким стилем
Kimi batıdan şikâyetçi
Некоторые жалуются на запад
Ne var sanki bunda kızacak?
Каково это злится на это?
Dünya hali bu gelip geçici
Все мы люди, это временно
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine hakim ol
Придержи свои нервы
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine (Hahahaha)
Свои нервы (Ха-ха-ха-ха)
Kimi lahmacundan utanır
Кто стыдится лахмаджуна?
Kimi önüne gelene gıcık
Кто бы не встал перед тобой
Ya uzak herkes birbirine
Все далеко друг от друга
Ya ilişkiler, vıcık vıcık
Или отношения так близки
Kimi entellere düşman
Некоторые враждебны интеллегенции
Kiminden, cehalete prim
Кто-то поддерживает невежд
Bu ne manasız didişme kimse
Это бессмысленная борьба
Kimseye bir şey öğretemez mirim
Никто не может учить друг-друга
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine hakim ol
Придержи свои нервы
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine hakim ol
Придержи свои нервы
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Herkesin doğrusu en doğru
Каждый думает их мнение верное
Herkesin lafı, bir hikmet
Слово каждого мудро
Sıradan şeyler de konuşalım
Давай поговорим о простых вещах
İş mi yani birbirimizi yemek?
Хорошо ли ругаться?
İlle de kusursuz olmalı
Это должно быть чудесно
Hata yapmaya da hakkımız yok
У нас нет права ошибаться
Üçüncü şahıslar için herkes
Для третьих лиц
Sancılar içinde bu kadarı da çok
Каждому больно, это уже слишком
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine hakim ol
Придержи свои нервы
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine hakim ol
Придержи свои нервы
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
Ha alim olsan, ha zalim olsan
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
(Ha alim olsan, ha zalim olsan)
Даже если мудрый, даже если жестокий
Ölümlü dünya, ölümlü insan
Смертный мир, смертные люди
(Ha alim olsan, ha zalim olsan)
Даже если мудрый, даже если жестокий
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine hakim ol
Придержи свои нервы
Şşşt! Şşşt! Sakin ol
Тише! тише! Успокойся
Sinirlerine (Hahahaha)
Свои нервы (Ха-ха-ха-ха)





Writer(s): Sezen Aksu, Uzay Hepari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.